Translation of "شهدت" in English

0.003 sec.

Examples of using "شهدت" in a sentence and their english translations:

لقد شهدت تحويلات مذهلة .

I've witnessed some very awe-inspiring transformations.

لقد شهدت عيناي مهابة اقتراب المولى."

My eyes have seen the glory of the coming of the Lord.

شهدت وعانيت من الكثير من الفظاظة

I witnessed and experienced a lot of incivility

قد شهدت مراراً وتكراراً ما يحصل

I've seen over and over what happens

وفي مرحلة النمو، شهدت الحراك الاجتماعي لأسرتي،

and growing up, I experienced my family's social mobility,

والتي شهدت تعيين (قتيبة بن مسلم) والياً علي (خراسان)

which saw the appointment of Qutayba ibn Muslim as governor of Khorasan,

تظهر هذه الخريطة بعض الدول التي شهدت زيادة مضطردة

This map shows some of the countries that have seen a dramatic increase

والاضطرابات السياسية التي شهدت صعود وسقوط العديد من الأمراء الأقوياء

upheaval that saw the rise and fall of many powerful warlords.

‫في ذلك الوقت،‬ ‫لم أكن أعلم أنني شهدت شيئًا استثنائيًا.‬

At the time, I didn't know I'd witnessed something extraordinary.

"في اليومين الماضيين شهدت بعض من أعنف القتال حتى الآن ".

"The past two days have seen some of the fiercest fighting so far."

شهدت شرارات من التألق ، لكنها أهدرت أيضًا فرصًا ، وبخلًا صادمًا ، وترددًا

that saw sparks of brilliance, but also missed chances, shocking avarice and a reluctance

شهدت القرون التي تلت ذلك التحول التدريجي للسكان المحليين إلى الإسلام

The ensuing centuries saw the gradual conversion of local populations to Islam,

وأجدر إصلاحاته بالذكر هي إصلاحاته العسكرية، والتي شهدت استبدال نظام (فوبينج)

Most notably, his military reforms saw the replacement of the Fubing System

شهدت الحرب ضد النمسا في عام 1809 عودة ماسينا إلى أفضل حالاته: شكل فيلقه طليعة

The war against Austria in 1809 saw Masséna back near his best: his corps formed the vanguard

في غضون ذلك، شهدت الحرب المقدسة الثالثة التي دامت عشر سنوات، والتي خيضت حول زراعة فوسيس

Meanwhile, the ten years long Third Sacred War, fought over Phocis’ cultivation of

إنها إجابة قدمتها صفوفٌ امتدت حول المدارس والكنائس في أعدادٍ لم يسبق لهذه الأمة أن شهدت مثلها؛ إجابة قدمها أناسٌ وقفوا منتظرين لمدة ثلاث أو أربع ساعات، كثيرون منهم شاركوا في التصويت للمرة الأولى في حياتهم، إيماناً منهم بأن هذه المرة لا بد أن تكون مختلفة عن غيرها، وان أصواتهم من الممكن أن تحقق ذلك الفارق.

It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.