Translation of "تأخذ" in English

0.008 sec.

Examples of using "تأخذ" in a sentence and their english translations:

أيّاً تأخذ؟

- Which one do you take?
- Which ones do you take?

لا تأخذ قيلولة!

Don't have a nap!

ولطالما تأخذ حذرك

and so long as you take a few precautions,

هي تأخذ مسافات.

She takes distances.

تأخذ الماء الذي بداخلها،

they take the water that's inside them

"هل تأخذ بعين الاعتبار؟"

"Would you consider?"

لا تأخذ صورة طفلي

don't take the picture of my child

عليك أن تأخذ هذا.

You have to take this.

تأخذ الحكومة ضرائبنا، حسنًا؟

The government take our taxes, alright?

تسمح تأخذ لنا صورة؟

- Could you take our picture?
- Could you take a photo of us?

أنْ تأخذ هذه المفاهيم الضخمة

You know, you take these big concepts,

عليك أن تأخذ في اعتبارك

you got to take into consideration

أن تأخذ أمرا في الاعتبار.

something in mind:

تأخذ الشركة مبادرة من المحاكمات ،

The company takes the initiative of the prosecutions,

ما رأيك أن تأخذ استراحة؟

What do you say to taking a rest?

أن تأخذ هذه المسحة بجدية.

to take that smear seriously.

يمكنك أن تأخذ أحد الكتابين.

You may take either of the two books.

الطاولة لا تأخذ مساحة كبيرة.

- The table doesn't take up much room.
- The table does not occupy much space.

لم تأخذ كلّ هذا الوقت؟

Why are you taking so long?

عليك أن تأخذ ما تريد.

You should get what you want.

- عليك أن تأخذ حالته النفسية بعين الاعتبار.
- ينبغي أن تأخذ حالته النفسية بعين الاعتبار.

You should take account of his mental condition.

لا تأخذ كلماتي على محمل الجد.

Don't take my word for it.

تأخذ عشرة علب، وتضعهم تحت إبطيها

She takes ten of them, puts them in her armpits

بإمكانك أن تأخذ كل ما تريد.

You may take anything you like.

دعها تأخذ مجراها! ~ أطلق العنان لها!

- Let it go!
- Relax.
- Drop it!
- Let it go.
- Let them!

آمل أن تأخذ كل الإجراء اللازمة.

I expect you to make all the necessary arrangements.

من الأفضل أن تأخذ مظلّة معك.

- You had better take an umbrella with you.
- You'd better take an umbrella with you.

لا تنس أن تأخذ أغراضك معك.

Don't forget to take your things with you.

ينبغي أن تأخذ دروسا في السّباحة.

You should take swimming lessons.

لا تنس أن تأخذ كاميرا معك.

Don't forget to take a camera with you.

تذكر هذا الذكريات الطويلة الامد تأخذ وقتا.

Remember that long-term memories take time.

بسؤالك "كيف؟" تأخذ التركيز بعيداً عن الأخظاء

And by asking "how?" you take the focus off the mistake,

تأخذ عندها الدواء وتتوجه نحو سرير المريض.

she hits for the cart, gets the med and goes towards the patient's bed.

عندما تأخذ في الاعتبار القيام بهذا العمل،

When you think about how to do this work,

فون هيندينبيرج ولودندورف، تأخذ القيادة في الغرب.

von Hindenburg and Ludendorff, take command in the west.

إمّا أن تأخذ الصندوق الكبير أو الصغير.

You may take either the big box or the small one.

يجب ان تدع الامور تأخذ مجراها الطبيعي.

You must let things take their own course.

أعتقد أن هذه الطاولة تأخذ مساحة كبيرة.

I think this table takes up too much space.

ستكون تشارلوت تأخذ سبعة مستحضرات دوائية نوبية مختلفة،

Charlotte will be on seven daily different pharmaceutical seizure medications,

لا تأخذ الأمر على محمل الجد يا رفاق

Don't take it so seriously guys

أحياناً الناس ترسم بتفاصيل أكثر، تأخذ منهم وقت أكبر.

Sometimes people draw in a bit more detail, it takes a bit longer.

يسمح للجامعة بأن تأخذ مرشحين عندهم منصب أكاديمي كامل

that allowed the university to take candidates in full academic position

هل تأخذ بعين الاعتبار رفع دعمك إلى 100 دولار؟

Would you consider increasing your support to 100 dollars?

يبدو لي من الطبيعي أن تأخذ المسألة بعين الإعتبار

I think it natural that you should take the matter into consideration.

والتي تأخذ في الاعتبار أيضا الوراثية ، المعلومات الجسدية والهرمونية.

which also takes into account genetic, physical, and hormonal information.

أنه من المنطقي أن تأخذ المخاطرة على محمل الجد ".

that it makes sense to take the risk seriously."

اعتقد انه كان من الخطأ أنك لم تأخذ بنصيحتي.

I think it was a mistake that you didn't take my advice.

هل تأخذ بعين الاعتبار أن تكون على خطة تبرع شهرية؟

Would you consider becoming a monthly donor?

استهداف الأسماك الكبيرة يعني أنك سوف تأخذ كل الذكور فقط.

targeting the biggest fish means that they're taking out all the males.

ثم تأخذ جميع النقاط على نفس البعد من تلك النقطة المركزية."

and then you take all points that are equidistant from that center point."

لذلك، تأخذ سارة فقط نلك القطع من اللُغز ذات ذكاء وجاذببية

So, Sarah takes only those puzzle pieces of intelligence and attractiveness

حسنا، أنت لا تأخذ درجة إضافية من أجل التورية علي أي حال.

well, they don't give you bonus marks for puns, anyway.

"... وقالت إنها لا تريد أن تأخذ هذا نوع الدواء وأعتقد أنها على حق ".

“...and she said she doesn’t want to take this type of medication and I think she is right."

"أشعر بشيء من الدوار." "تبدو شاحباً. من الأفضل لك أن تأخذ بقية اليوم إجازة."

"I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off."