Translation of "العقود" in English

0.008 sec.

Examples of using "العقود" in a sentence and their english translations:

يجمع بين كل من العقود وشبه العقود.

combines both contracts and quasi-contracts.

- العقود أو الاتفاقيات ،

- contracts, or agreements,

قانون العقود هو فرع القانون المدني الذي يدرس العقود.

Contract law is the branch of civil law that studies contracts.

قانون العقود هو في حد ذاته فرع من قانون العقود ،

Contract law is itself a branch of contract law,

على مدار العقود القليلة الماضية،

over the last several decades,

العقود متزامنة تولد مظاهر متبادلة.

the contracts are synallagmatic which generate reciprocal manifestations.

يشمل قانون الالتزامات ، الذي يشكل أحد الأسس الرئيسية للقانون الخاص ، كلا من العقود وشبه العقود.

The law of obligations, constituting one of the main bases of private law, includes both contracts and quasi-contracts.

وأخرى عبر العقود والسنين ببطء وبشكل ملحوظ.

other times over decades and years, slowly and painfully.

جميع العقود التي يقوم بها التاجر لمصلحة أعماله

All contracts made by a merchant in the interest of his business

يستثني قانون OHADA شبه العقود من مجال تسويق الملحقات ،

OHADA law excludes quasi-contracts from the area of ​​accessory marketing,

هذا هو الحال مع شبه العقود والعذاب وشبه الضرر.

This is the case with quasi-contracts, tort and quasi-tort.

دور المراثا كقوة بارزة داخل شبه القارة الهندية في العقود

the role of the Marathas as a prominent power within the Indian subcontinent in the decades

خلال العقود التالية، بدأ العباسيون بحرص في التحريض علي الأمويين

In the ensuing decades, the Abbasids carefully intrigued against the Umayyads,

هل هناك أحد هنا حقق أي ربح من العقود الآجلة؟

Has anybody here made a profit in futures trading?

- شبه العقود ، هي أعمال طوعية وقانونية لا تتكون من اتفاق إرادة

- quasi-contracts, are voluntary and lawful acts which do not consist of an agreement of will

كما ينص القانون الموحد المتعلق بالقانون التجاري العام على العقود المبرمة

The Uniform Act relating to general commercial law also provides that contracts concluded

اليوم سوف نرى عدم قابلية التنفيذ ، والمضي قدم في قانون العقود

Today we will see the unenforceability, the lapse and the existence in contract law

على مدار العقود التالية ، حاربت إسرائيل حروب متعددة مع جيرانها العرب

Over the next few decades, Israel fought multiple wars with its Arab neighbors

كانت هناك 3 حروب مدمرة في العراق في العقود الثلاثة الماضية

There have been 3 devastating wars in Iraq in the last three decades

والتي لطالما علقت هذه اللوحة على جدارها على مدى الثلاث العقود الماضية.

that she'd been hanging on to for the past 30 years.

لأن المحامي سوف يقرأ جميع الشروط التي تحكم النظرية العامة لهذه العقود.

because the lawyer will have read all the conditions governing the general theory of these Contracts.

- العقود أو الاتفاقيات هي لقاء إرادة شخصين أو أكثر لخلق آثار قانونية.

- contracts, or agreements, are the meeting of the will of two or more people in order to create legal effects.

ومع ذلك، في منتصف العقود من القرن الثالث الميلادي، عندما حارب الساسانيون الرومان

However, in the middle decades of the third century AD, when the Sassanids fought Rome

اليوم سوف أتحدث إليكم عن الفرق بين عدم اليقين والنجاح وعدم الكفاءة في قانون العقود.

today I'm going to talk to you about the difference between INOPPOSABILITY, CADUCITY and INEXISTENCE in contract law.

قال أحمد طيبي أنّه ما صلح في جنوب إفريقيا في العقود الماضية صالح لإسرائيل اليوم.

Ahmad Tibi says that what was good for South Africa decades ago is good for Israel today.

- شبه العقود ، هي أفعال طوعية وقانونية لا تتكون من اتفاق إرادة ولكنها تلزم مع ذلك مؤلفها تجاه أطراف ثالثة وأحيانًا أطراف ثالثة تجاهه.

- quasi-contracts, are voluntary and lawful acts which do not consist of an agreement of will but which nevertheless obliges its author towards third parties and sometimes third parties towards him.