Translation of "عليكم" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "عليكم" in a sentence and their dutch translations:

السلام عليكم

- Hallo.
- Hallo!

سأطرح عليكم سؤالًا.

Ik ga jullie een vraag stellen.

أعتمد عليكم يا رفاق.

Ik reken op jullie.

أود أن أقترح عليكم تحدٍ.

Ik wil jullie uitdagen.

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.

- Vrede, genade en zegeningen van God zij u.
- Vrede, genade en zegeningen van God zij met jou.
- Vrede, genade en zegeningen van God zij met jullie.

ولا يجب عليكم الإجابة بصوت عالي:

-- je hoeft niet hardop te antwoorden --

‫كيفية المضي قدماً من هنا يتوقف عليكم.‬

Waar we langs gaan, is aan jou.

وعندما تسيطر عليكم حالة عقلية، مثل الاسترخاء،

Bij een dominante mentale toestand, zoals ontspanning,

لكن عليكم أن تكونوا صادقين مع أنفسكم.

maar je moet eerlijk tegen jezelf zijn.

سيحينُ الوقت عندما يتوجبُ عليكم عدم التشبث بأفكاركم

Er komt een moment dat je je idee moet loslaten

أقترح عليكم أن تجدوا شخصًا مثله في حياتكم،

In feite vraag ik jullie om een Ingolf in jouw leven te vinden,

واليوم أريد أن أعرض عليكم نوعًا جديدًا من الآليين

en vandaag wil ik jullie een nieuw type robot laten zien,

وسيكون عليكم أن تصبحوا دولة ثنائية اللغة. لا مفرّ من ذلك. وسيكون عليكم أن تصبحوا دولة ثنائية اللغة. نعم أو نعم؟

Jullie moeten een tweetalig land worden. Het kan niet anders. Jullie moeten een tweetalig land worden. Ja, toch?

لنقل أنّني عرضت عليكم يا جماعة فيديوهات لأيادٍ بألوان مختلفة

Stel dat ik jullie video's laat zien van handen in een verschillende huidskleur

في الواقع٬ أريد أن أعرض عليكم مقطع من برنامج تم عرضه

Ik zal je een stukje van een programma laten zien dat werd uitgezonden

بعد الاستماع لأغنية عربية لعشر ثوانٍ، سمع ديما أخيرًا صوتًا مألوفًا يقول: "السلام عليكم!"

Nadat hij tien seconden lang naar een Arabisch liedje had geluisterd, hoorde Dima eindelijk een bekende stem zeggen: "As-salamoe aleikoem!"

بعد الاستماع إلى أغنية عربية عشرين ثانية هذه المرة -لأنه لو سمعها عشر ثوان لكانت هذه جملة مكررة- سمع ديما أخيرًا صوتًا مألوفًا يقول: "السلام عليكم!"

Nadat hij ditmaal twintig seconden lang naar een Arabisch liedje had geluisterd - want als hij tien seconden lang had geluisterd, zou dit een dubbele zin zijn - hoorde Dima eindelijk een bekende stem zeggen: "As-salamoe aleikoem!"