Translation of "Yaralandı" in Spanish

0.057 sec.

Examples of using "Yaralandı" in a sentence and their spanish translations:

Tom yaralandı.

Tom está herido.

Üçü yaralandı.

- Hubo tres heridos.
- Tres de ellos resultaron heridos.

Asker bacağından yaralandı.

El soldado fue herido en la pierna.

O, kafasından yaralandı.

Él fue herido en la cabeza.

O, kazada yaralandı.

Ella resultó herida en el accidente.

O, savaşta yaralandı.

Fue herido en la guerra.

Üç insan yaralandı.

Tres personas resultaron heridas.

Otobüsün şoförü yaralandı.

El conductor del autobús resultó herido.

Tom yaralandı mı?

¿Tom está herido?

Trafik kazasında yaralandı.

Él resultó herido en el accidente de tráfico.

Bazıları yaralandı, sonra iyileşti.

Con algún herido, que se descuidó y...

Cumhurbaşkanı ve maiyeti yaralandı.

El presidente y su séquito fueron heridos.

O benim cehaletimden yaralandı.

Ella se aprovechó de mi ignorancia.

Başka kimse yaralandı mı?

¿Alguien más resultó herido?

Tom bir soygunda yaralandı.

Tom fue herido en un robo.

Kazada on kişi yaralandı.

Diez personas resultaron heridas en el accidente.

O, trafik kazasında yaralandı.

Ella salió herida del accidente de tránsito.

O bir soygunda yaralandı.

Él fue herido en un robo.

Saldırıda birkaç asker yaralandı.

Varios soldados resultaron heridos en la ofensiva.

Yaklaşık otuz köylü yaralandı.

Alrededor de treinta pobladores resultaron heridos.

Yaşlı kadın düştüğünde yaralandı.

La anciana se lastimó cuando se cayó.

Barney ağır şekilde yaralandı.

Barney fue gravemente herido.

Máire bir kazada yaralandı.

Máire salió herida en un accidente.

O, kazada ağır yaralandı.

Él quedó gravemente herido en el accidente.

Savaşta çok sayıda asker yaralandı.

Muchos soldados fueron heridos en la batalla.

Kazada on iki kişi yaralandı.

Doce personas resultaron heridas en el accidente.

O, bir kurşun tarafından yaralandı.

Él fue herido por una bala.

Tom, bir trafik kazasında yaralandı.

Tom resultó herido en un accidente de tráfico.

O, bir araba kazasında yaralandı.

Ella se lesionó en un accidente automovilístico.

Onun acımasız sözleriyle çok yaralandı.

Él quedó muy herido por sus crueles palabras.

O kötü bir şekilde yaralandı.

Fue gravemente herido.

Tom dün kazada yaralandı mı?

¿Tom salió herido en el accidente de ayer?

Tom bir araba kazasında yaralandı.

Tom resultó herido en un accidente de coche.

Tom bir trafik kazasında yaralandı.

Tom resultó herido en un accidente de tráfico.

Adamından biri öldürüldü ya da yaralandı.

de los hombres de Davout murió o resultó herido.

Kız trafik kazasında kötü biçimde yaralandı.

La niña salió herida de gravedad en el accidente de tránsito.

O, araba kazasında ciddi şekilde yaralandı.

Resultó malherido en el accidente de coche.

Birçok erkek savaşta ağır biçimde yaralandı.

Muchos soldados sufrieron terribles heridas en la lucha.

Tom bir trafik kazasında fena halde yaralandı.

Tom fue gravemente herido en un accidente de tráfico.

Mareşal, ölmekte olan atı onun üzerinden geçtiğinde yaralandı,

El propio mariscal resultó herido cuando su caballo moribundo rodó sobre él,

Onlar bir araba kazasında kötü bir şekilde yaralandı.

Resultaron gravemente heridos en un accidente automovilístico.

Bir kez ciddi şekilde yaralandı ve bir kez yakalandı.

fue herido de gravedad una vez y capturado una vez.

Harrison uçağını golf sahasına çarptıktan sonra ciddi şekilde yaralandı.

Harrison Ford quedó seriamente lesionado después de que su avión se estrellara en un campo de golf.

. Arcole Muharebesi'nde iki kez yaralandı, ancak Fransızların geri çekildiğini duyduğunda,

En la Batalla de Arcole, fue herido dos veces, pero cuando escuchó que los franceses se retiraban, abandonó

Rivoli'de üstünlükle liderlik etti , iki kez yaralandı ve Albay'a terfi etti.

Rivoli, resultó herido dos veces y ascendió a coronel.

Köpeğim bir kamyon tarafından ezildi, o ölmedi fakat ayağı kötü şekilde yaralandı.

Un camión atropelló a mi perro, no lo mató, pero le lastimó seriamente las patas.