Translation of "Kaçtı" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Kaçtı" in a sentence and their spanish translations:

Kaçtı.

Él se escapó.

- O niçin kaçtı?
- Neden kaçtı?

¿Por qué huyó?

Tuzaktan kaçtı .

la trampa.

Hırsız kaçtı.

- El ladrón huyó.
- El ladrón se fue corriendo.

Adam kaçtı.

El hombre huyó.

Çocuk kaçtı.

- El chico huyó.
- El muchacho escapó.

Tom kaçtı.

Tom huyó.

Kedi kaçtı.

El gato se escapó.

Herkes kaçtı.

Escaparon todos.

Kim kaçtı?

- ¿Quién escapó?
- ¿Quién huyó?

Olamaz, bakın. Kaçtı.

No, se fue.

Polisi görünce kaçtı.

Se escapó cuando vio al policía.

Tehlikeyi hissetti, kaçtı.

Al sentir el peligro salió corriendo.

Tom tehlikeden kaçtı.

Tom se escapó del peligro.

Adam şehirden kaçtı.

El hombre salió de la ciudad.

Soyguncu cezalandırılmaktan kaçtı.

El ladrón se libró del castigo.

Suçlu hapishaneden kaçtı.

El criminal escapó de prisión.

O evden kaçtı.

- Él se escapó de casa.
- Él huyó de casa.

O, hapishaneden kaçtı.

Escapó de la cárcel.

Onlar hapishaneden kaçtı.

Ellos se escaparon de la cárcel.

Tom Kanada'ya kaçtı.

Tom huyó a Canadá.

Yakalanmamak için kaçtı.

Él huyó para no ser capturado.

Tom nasıl kaçtı?

¿Cómo escapó Tom?

Tom evden kaçtı.

Tom huyó de casa.

Mahkûm cezaevinden kaçtı.

El prisionero escapó de prisión.

O, ülkesinden kaçtı.

Huyó de su país.

Hırsız çantamla kaçtı.

El ladrón se llevó mi bolsa.

Filiberto, Acapulco'ya kaçtı.

Filiberto huyó a Acapulco.

Tom hapishaneden kaçtı.

Tom huyó de prisión.

Köpek bizden kaçtı.

Se nos escapó el perro.

Aslanlardan biri kaçtı.

Uno de los leones ha escapado.

Boğa meydandan kaçtı.

El toro se escapó de la plaza.

Polisi gördüğünde, kaçtı.

Al ver al policía, huyó.

Uykusu mu kaçtı?

¿Se le ha ido el sueño?

- Çocuk beni gördüğünde kaçtı.
- Oğlan beni görünce kaçtı.

- El chico se fue corriendo cuando me vio.
- El chico huyó cuando me vio.

Geyik, yaşamı için kaçtı.

El ciervo corrió por su vida.

O, beni gördüğünde kaçtı.

Él huyó al verme.

O yakalanma korkusuyla kaçtı.

Ella huyó por miedo a que la cogieran.

Beni görür görmez, kaçtı.

- Se fue corriendo apenas me vio.
- Él se fue corriendo apenas me vio.

Kaplanlar hayvanat bahçesinden kaçtı.

Los tigres escaparon del zoológico.

O kuyruğunu kıstırıp kaçtı.

Se fue con el rabo entre las piernas.

O, yumurtalarla birlikte kaçtı.

Ella huyó con los huevos.

Beni gördüğü anda kaçtı.

Él se fue corriendo apenas me vio.

Hapishaneden bir mahkûm kaçtı.

Un convicto ha escapado de prisión.

O para ile kaçtı.

- Él salió corriendo con el dinero.
- Él se escapó con el dinero.
- Huyó con el dinero.

Tom parayla birlikte kaçtı.

Tom huyó con el dinero.

Polisi gördüğünde, o kaçtı.

Huyó al ver al policía.

Polisi görünce hırsız kaçtı.

El ladrón huyó cuando vio un policía.

İki suçlu hapishaneden kaçtı.

Dos criminales escaparon de prisión.

O, annesiyle Kanada'ya kaçtı.

Escapó a Canadá con su madre.

Bazı mahkumlar hapishaneden kaçtı.

Se han escapado unos presos de la cárcel.

Esirler, toplama kampından kaçtı.

Los prisioneros huyeron del campo de concentración.

Gözüme biraz kum kaçtı.

Tengo arena en el ojo.

Alarm çaldığında hırsız kaçtı.

El ladrón huyó cuando saltó la alarma.

Dün üç adam hapisten kaçtı.

Ayer se fugaron tres hombres de la cárcel.

On üç yaşındayken, evden kaçtı.

Ella se fue de casa cuando tenía trece años.

Hırsız hiçbir iz bırakmadan kaçtı.

El ladrón huyó sin dejar rastro.

Hayvanat bahçesinden birkaç hayvan kaçtı.

Varios animales se escaparon del zoológico.

Kaplanlardan biri hayvanat bahçesinden kaçtı.

Uno de los tigres se escapó del zoológico.

Kayışı bırakır bırakmaz, köpek kaçtı.

El perro se fue corriendo apenas solté la correa.

Adam bir polisi görünce kaçtı.

Cuando el hombre vio a un policía, huyó.

Tom çarpılmaktan güç bela kaçtı.

Tom escapó del golpe por los pelos.

Hayvanat bahçesinden bir kaplan kaçtı.

Un tigre se ha escapado del zoo.

Kocam daha genç biriyle kaçtı.

Mi marido se fue con alguien más joven.

Tom bir korkak gibi kaçtı.

- Tom huyó como un cobarde.
- Tom salió corriendo como un cobarde.
- Tom se fue corriendo como un cobarde.

Tutuklanan 23 kişiden dördü kaçtı.

De los 23 que fueron detenidos, cuatro escaparon.

Sen binaya girdiğinde saat kaçtı?

¿Qué hora era cuando entraste en el edificio?

- Kim kaçtı?
- Kim firar etti?

¿Quién escapó?

Iyi şans sayesinde onlar kaçtı.

Afortunadamente, escaparon.

O, bir polis kılığında kaçtı.

Él escapó disfrazado de policía.

Köpeği görür görmez kedi kaçtı.

El gato se fue corriendo al ver al perro.

Patlamış mısır Ömer'in boğazına kaçtı.

A Omer se le fue la palomita por el otro lado.

- Büyük bir hayvan hayvanat bahçesinden kaçtı.
- Büyük bir hayvan, hayvanat bahçesinden kaçtı.

Un animal grande se escapó del zoo.

Punta Carretas hapishanesinden 106 gerilla kaçtı.

Del penal de Punta Carretas se escapan 106 guerrilleros.

Arkasını dönüp hızlıca kaçtı, çok korktu.

Y luego giró y se alejó deprisa con mucho miedo.

Soyguncular kasadaki bütün parayı çalıp kaçtı.

Los ladrones se robaron todo el dinero en la caja fuerte.

- Hırsız hızlı koştu.
- Hırsız hızla kaçtı.

El ladrón corrió rápido.

- O, sınıftan sıvıştı.
- Çaktırmadan sınıftan kaçtı.

Se escabulló fuera del aula.

Büyük bir hayvan, hayvanat bahçesinden kaçtı.

Un animal grande se escapó del zoo.

Hırsız kaçtı ve polis peşinden koştu.

El ladrón huyó, y el policía fue tras él.

Büyük bir hayvan hayvanat bahçesinden kaçtı.

Un animal grande se escapó del zoo.

Okutman döndüğünde o gizlice sınıftan kaçtı.

Cuando el profesor se volteó, él se escabulló de la sala.

O, bir polis devriyesi görünce kaçtı.

Escapó cuando vio la patrulla de policía.

- Sakızın tadı kaçtı.
- Sakız tadını kaybetti.

El chicle perdió el sabor.

Tom'u öldürdükten sonra, Mary pencereden kaçtı.

- Después de matar a Tom, Mary escapó por la ventana.
- Después de matar a Tom, Mary se escapó por la ventana.
- Después de que mataran a Tom, Mary se escapó por la ventana.

Onun yokluğu toplantının sonuna kadar gözlerden kaçtı.

Nadie se dio cuenta de su ausencia hasta que el encuentro terminó.

Beni gördüğü an, benzi sarardı ve kaçtı.

En cuanto me vio palideció y se fue corriendo.

Ayı göründüğünde o, hayatını kurtarmak için kaçtı.

Corrió por su vida cuando el oso apareció.

Ona vurmak istedim ama o benden kaçtı.

- Quería golpearlo, pero huyó de mí.
- Quería pegarle, pero él huyó de mi.

Krizden sonra bazı açılardan gerçek bir fırsat kaçtı.

Hubo una verdadera oportunidad perdida tras la crisis.

Nedenini bana sormayın ama o beni görünce kaçtı.

No me preguntes por qué, pero él huyó cuando me vio.

O, kapıyı açar açmaz bir kedi dışarı kaçtı.

Tan pronto como ella hubo abierto la puerta un gato salió corriendo.

Araba tarafından çarpılmamak ve öldürülmemek için kıl payı kaçtı.

Él se libró por los pelos de ser atropellado por un coche y morir.

Yaşlı adam bir araba tarafından ezilmekten zar zor kaçtı.

El anciano escapó a duras penas de ser atropellado por un coche.