Translation of "Isterdim" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Isterdim" in a sentence and their spanish translations:

Bunu isterdim.

- Me hubiera gustado eso.
- Me hubiera agradado.

Fransa'da yaşamak isterdim.

- Me gustaría vivir en Francia.
- Quisiera vivir en Francia.

Paris'te olmak isterdim.

Me gustaría estar en París.

Boşanmış olmamızı isterdim.

Prefiero que nos divorciemos.

Çinli olmak isterdim.

Me gustaría ser china.

Benimle olmanı isterdim.

Me gustaría que estuvieras conmigo.

Bir kalede yaşamak isterdim.

Yo quiero vivir en un castillo.

İngilizce öğretmeni olmak isterdim.

Quisiera ser profesor de inglés.

İngilizce telaffuzumu iyileştirmek isterdim.

Desearía mejorar mi pronunciación del inglés.

Kanadalı olarak doğmak isterdim.

Quisiera haber nacido canadiense.

Sanırım yalnız olmak isterdim.

Creo que quiero estar solo.

Gerçekten yardım edebilmeyi isterdim.

Realmente desearía poder ayudar.

"Bunun yerine ne olmasını isterdim?"

"¿Qué me gustaría que ocurriera en cambio?"

Tüm sorunlarımın yok olmasını isterdim.

Desearía que desapareciesen todos mis problemas.

Yeniden doğsam bir kuş olmayı isterdim.

Si yo renaciera, quisiera ser un pájaro.

Seninle gelmek isterdim ama vaktim yoktu.

Me hubiera gustado ir contigo pero no tenía tiempo.

Tom'u bir kez daha görmek isterdim.

Me gustaría ver a Tom una vez más.

Bir kuş değilim ama olmak isterdim.

No soy un pájaro, pero me gustaría serlo.

Şimdi ne yapmayı planladığını bilmek isterdim.

Me gustaría saber qué piensas hacer al respecto ahora.

Daha fazla öğrenmek için bir fırsat isterdim.

Quisiera una oportunidad para aprender más.

Saçımı kesen bayana perçemden hoşlanmadığımı söyleyebilmek isterdim.

Me encantaría tener el valor para decirle a la mujer que me corta el pelo que no me gustan los flequillos.

Bir dileğim olabilseydi, kaybolan zamanı telafi edebilmeyi isterdim.

Si pudiera pedir un deseo, desearía que pudiera recuperar el tiempo perdido.

Yaşadığım yerdeki kirliliğin daha az olmasını çok isterdim.

Me gustaría mucho que el lugar donde vivo estuviera menos contaminado.

Ben araba kullanmak isterdim ama sadece 14 yaşındayım.

Me encantaría conducir el coche pero sólo tengo catorce años.

- Burada olmanı nasıl da isterdim.
- Keşke burada olsaydın!

¡Cómo quisiera que estuvieras aquí!

Sizinle gelmeyi çok isterdim ama benim param yok.

Me gustaría mucho ir con vosotros pero no tengo dinero.

- Sanırım bir İngilizce öğretmeni olmak istiyorum
- Sanırım öğretmen olmak isterdim

Creo que me gustaría ser profesor.

Tatoeba'ya yüzlerce cümle yazmak isterdim ama yapmam gereken şeyler var.

- Me encantaría escribir cientos de frases en Tatoeba, pero tengo cosas que hacer.
- Me gustaría escribir cientos de frases en Tatoeba, pero tengo otras cosas que hacer.

Çocukken komşularımı korkutmak için evcil bir kahverengi ayım olsun isterdim.

Cuando era pequeña, yo quería tener de mascota un oso pardo para asustar a mis vecinos.

- Keşke birlikte daha fazla zaman geçirebilsek.
- Birlikte daha fazla zaman harcamak isterdim.

Ojalá pudiéramos pasar más tiempo juntos.

Korkunç bir şey. Ben bir şans daha isterdim. "Kardeş, bu kaydı yayınlama," derdim.

muy mal. Yo hubiese querido otra oportunidad, como "Hermano, no publiques esa grabación"