Translation of "Gördüğümüz" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Gördüğümüz" in a sentence and their spanish translations:

Gördüğümüz gibi

Ya que, como hemos visto,

Gördüğümüz felaketlerden kaçabileceğimiz

a crear el tipo de lugar de trabajo

Şimdi gördüğümüz her şey

Todo lo que vemos ahora

- Festivalde gördüğümüz kızın adı ne?
- Festivalde gördüğümüz kızın adı nedir?

¿Cómo se llama la chica que vimos en el festival?

Bizim gördüğümüz şey bu ülkenin

Lo que estamos viendo es la factura vencida

İnsanları gördüğümüz yolu analiz etmeliyiz

Tenemos que derrumbar la manera en que vemos a las personas

Bizim tüm bunlarda gördüğümüz şey;

Lo que estamos viendo es una alineación de todas esas cosas

Fakat gördüğümüz şey bu değil.

Pero eso no es lo que vemos.

Televizyon ekranlarında gördüğümüz Fatih Portakal'ı

Fatih Portakal, que vemos en las pantallas de televisión.

Devam ederse, sadece kutuplarda gördüğümüz

si continúa, solo vemos los polos

Parkta gördüğümüz adam Bay Hill'di.

El hombre al que vimos en el parque era don Hill.

Sizi tekrar gördüğümüz için mutluyuz.

Estamos felices de verte otra vez.

Festivalde gördüğümüz kızın adı ne?

¿Cómo se llama la chica que vimos en el festival?

Kaydedilip internete yüklendikleri için artık gördüğümüz

que ahora vemos porque son captados por teléfonos inteligentes

Ve şu an gördüğümüz de bu.

y esto es lo que se observa.

Gördüğümüz merakı, yaratıcılığı ve gelişimi ilerleten,

Hay un enfoque en poblaciones de necesidad, no de deseo,

Yine de gördüğümüz şey tamamen aynı.

Pero lo que vemos es idéntico.

Bu sabah gördüğümüz adam Bay Green'di.

El hombre al que vimos esta mañana era don Green.

Bu Tom'u geçen yıl gördüğümüz yer.

Ahí es donde vimos a Tom el año pasado.

Dün gece gördüğümüz film Avustralya'da çekildi.

La película que vimos anoche fue filmada en Australia.

Sanatın sizinle paylaştığını gördüğümüz mükemmel resimler.

Las maravillosas fotos que hemos visto.

Araştırmalar gösteriyor ki genç yaştan beri gördüğümüz

Hay estudios que demuestran que los mensajes que vemos a tan corta edad

Bu ülkelerde önceden gördüğümüz iki ev seçtik,

Elegimos las dos casas que ya hemos visto en estos países,

Bizim dünyadan gördüğümüz gibi de değiller üstelik.

No son lo que vemos del mundo.

Bizim hep sevimli tatlı ton ton gördüğümüz güneş

el sol siempre vemos toneladas de lindas toneladas dulces

Uykuda bir rüya gördüğümüz zaman uyanmaya yakınız demektir.

Estamos cerca del despertar cuando soñamos que estamos soñando.

Kendi ulusal kimliğimizin parçası olarak gördüğümüz pek çok şey

que es que muchos de los ingredientes clave de nuestras identidades nacionales,

Bizim gördüğümüz şey ise küçük ama kayda değer bir ilerlemeydi.

Y estabamos viendo un progreso pequeño pero apreciable.

Gördüğümüz üzere Orta Çağ kaleleri için belli bir tasarım yoktur.

Como hemos visto, no existía un plano único para el castillo medieval.

Biz rüyayı 5-6 saniye olarak görürüz fakat rüyamızda gördüğümüz şeyden 40 bölüm dizi çıkar ya

Vemos el sueño como 5-6 segundos, pero obtenemos 40 episodios de lo que vemos en nuestro sueño.