Translation of "Canın" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Canın" in a sentence and their spanish translations:

Canın yandı mı?

- ¿Estás herido?
- ¿Estás herida?

- Canın cehenneme.
- Geber!

- ¡Vete a la mierda!
- ¡Vete al infierno!

- Cehenneme git!
- Canın cehenneme!

- ¡Vete al infierno!
- ¡Vete a freír espárragos!
- ¡Vete al demonio!

- Sorun değil.
- Canın sağolsun.

- Vale.
- Está bien.

Canın yemek istiyor mu?

¿Tienes ganas de comer?

Canın yüzmeye gitmek istiyor mu?

- ¿Sientes ganas de ir a nadar?
- ¿Quieres ir a nadar?
- ¿Tiene usted deseos de ir a nadar?
- ¿Tienes ganas de ir a nadar?

Canın ne isterse onu söyleyebilirsin.

Puedes decir lo que te dé la gana.

Canın tiyatroya gitmek istiyor mu?

¿Tienes ganas de ir al teatro?

Canın ne zaman isterse arayabilirsin.

Puedes llamar cuando quieras.

- İştahın yok mu?
- Canın istemiyor mu?

¿No tienes apetito?

Canın sıkkın görünüyorsun. Bir şey mi oldu.

- Parecés deprimido, ¿pasó algo?
- Pareces deprimido, ¿ocurrió algo?

Yürüyüş için dışarı çıkmayı canın istiyor mu?

- ¿Te apetece salir a dar un paseo?
- ¿Os apetece salir a dar un paseo?
- ¿Le apetece salir a dar un paseo?
- ¿Les apetece salir a dar un paseo?

En azından bir canın bu sayede kurtulduğunu gördüm.

Y vi que por lo menos una vida se había salvado gracias a eso.

- Ne İstersen söyleyebilirsin.
- Canın ne isterse onu söyleyebilirsin.

Puedes decir lo que quieras.

- Siktir!
- Canın cehenneme!
- Kahretsin!
- Cehenneme kadar yolun var!

¡Come pedo!

Eğer canın istiyorsa bana bir e-posta at.

- Escríbeme un correo electrónico si se te place.
- Si te apetece, escríbeme un correo.

Canın dışarı çıkmak istiyor mu? Pekala çıkamazsın; Çocukla birlikte her zaman burada kalmak zorundasın.

¿Tienes ganas de salir? Pues no puedes, tienes que quedarte siempre con el niño.