Translation of "şeyden" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "şeyden" in a sentence and their spanish translations:

- Her şeyden bıktım.
- Her şeyden usandım.

Estoy harto de todo.

Iki şeyden ötürü:

debido a dos cosas.

Birçok şeyden bahsettik.

Hablamos de muchas cosas.

Hiçbir şeyden korkmam.

- No le temo a nada.
- No temo nada.

Gördüğüm şeyden hoşlanmıyorum.

No me gusta lo que estoy viendo.

Hiçbir şeyden utanmıyorum.

No me avergüenzo de nada.

Hiçbir şeyden korkmuyorum.

No le temo a nada.

Hiçbir şeyden korkma.

- No temas a nada.
- No le tengas miedo a nada.

- Asla hiçbir şeyden şüphelenmedim.
- Hiçbir şeyden asla kuşkulanmadım.

Nunca sospeché nada.

- Ben her şeyden bıktım.
- Ben her şeyden çok bıktım.

Estoy tan harto de todo.

Her şeyden önce vazife.

El deber antes que todo.

Anlamadığın şeyden nefret etme!

¡No odies lo que no entiendas!

Hiçbir şeyden pişmanlık duymadım.

No tengo remordimientos.

Olduğum şeyden nefret ediyorum.

Siento mucho en lo que me he convertido.

O hiçbir şeyden şüphelenmedi.

Ella no sospechaba nada.

Tom bir şeyden şüphelenmedi.

Tom no sospechaba nada.

Tom bir şeyden şüphelenmiyor.

Tom no sospecha nada.

Ben her şeyden bıktım.

Estoy harto de todo.

O hiçbir şeyden korkmaz.

Él no le teme a nada.

Herhangi bir şeyden korkmam.

No le temo a nada.

Tom bir şeyden korkmaz.

Tom no le teme a nada.

Hiçbir şeyden suçlu değilim.

No soy culpable de nada.

Her şeyden önce görev.

El deber por encima de todo.

Genelde iki şeyden ya da iki şeyden biri olduğuna inanıyorum.

Creo que generalmente es una de dos cosas o dos cosas.

"Belkemiği şoku" dedikleri şeyden sonra

después de este período que llaman shock espinal,

Insanlar birçok şeyden haz duyarlar

la gente disfruta muchas cosas

Her şeyden önce, adınızı yazın.

Antes de nada, escriba su nombre.

Her şeyden önce bunu yapalım.

- Hagamos eso primero que todo.
- Hagamos esto antes que nada.

Her şeyden önce, yalan söyleme.

Y sobre todo, no mientas.

Her şeyden önce, sabırlı olun.

Antes de nada, ten paciencia.

Seni her şeyden çok seviyorum.

Te amo más que cualquier cosa.

Bu kız hiçbir şeyden utanmaz.

Esta chica no se avergüenza de nada.

Her zaman her şeyden sakınamazsın.

No puedes siempre evitar todo.

Neden kızlar her şeyden yakınır?

¿Por qué las niñas son tan complicadas?

Hiç kimse bir şeyden şüphelenmedi.

Nadie sospechaba nada.

Ben her şeyden nefret ederim!

¡Odio todo!

Her şeyden önce bencil olmamalıyız.

Sobre todo, no podemos ser egoístas.

O, herhangi bir şeyden korkmaz.

Ella no le teme a nada.

Her şeyden önce, panik yok!

¡Sobre todo, no entres en pánico!

Onu her şeyden çok severim.

Le quiero más que a nada.

Çocukları için her şeyden vazgeçti.

Ella dejó todo por sus niñas.

Ben bir şeyden pişman değilim.

No me arrepiento de nada.

Tom yapmayı planladığı şeyden bahsetmedi.

Tom no mencionó qué planeaba hacer.

Psikoloji dersimde, bir şeyden korkarsan,

En mi clase de psicología, aprendí que si tienen miedo a algo,

Annem hakkında bir şeyden bahsettin.

Mencionaste algo sobre mi madre.

Vicdanımız dışında her şeyden kaçabiliriz.

Podemos huir de todo, excepto de nuestra conciencia.

Tehlike bilmediğimiz şeyden gelmez, fakat oysa doğru değilken doğru olduğuna inandığımız şeyden gelir.

El peligro no proviene de lo que no conocemos, sino de lo que creemos que es verdad y, sin embargo no lo es.

Her şeyden önce, bunu sana söylemeliyim.

- Antes que nada, debo decir esto.
- Para comenzar, tengo que decir esto.

Her şeyden önce, o çok pahalı.

- Para comenzar, es demasiado caro.
- En primer lugar, es demasiado caro.

Her şeyden önce, o adam kim?

Para empezar, ¿quién es ese hombre?

Her şeyden önce onu ebeveynlerinle konuşmalısın.

Antes que nada, deberías conversarlo con tus padres.

Bu kitabı her şeyden fazla seviyorum.

Sobre todo me gusta este libro.

Her şeyden önce, ödevi bitirmek zorundayız.

Antes de nada, tenemos que acabar los deberes.

O, yüzmeyi her şeyden çok sever.

A él sobre todo le gusta nadar.

Lütfen istediğiniz herhangi bir şeyden alın.

Sirvase Vd. mismo de lo que prefiera.

Tom'un yediği aynı şeyden yemek istiyorum.

Quiero comer lo mismo que está comiendo Tom.

Her şeyden önce, sağlığıma önem veririm.

Sobre todo, cuido mi salud.

Küçük bir çocukken hiçbir şeyden korkmazdım.

Cuando era un niñito no le temía a nada.

Bir şey hiçbir şeyden daha iyidir.

Algo es mejor que nada.

Her şeyden önce, bana yazmayı unutma.

Ante todo no olvide escribirme.

Farklı renkte aynı şeyden var mı?

- ¿Tenés la misma cosa en un color diferente?
- ¿Tienes lo mismo en un color diferente?

Görev başka her şeyden önce gelmeli.

El deber debería venir antes que cualquier otra cosa.

Bu kişilerin çoğu aynı tuhaf şeyden bahsetmiş.

Muchos dijeron lo mismo, una cosa extraña:

Bu materyaller pek çok farklı şeyden yapılıyor;

Estos andamios están hechos de una variedad de cosas diferentes,

Söylediğin şey ondan duyduğum şeyden oldukça farklı.

Lo que dices dista mucho de lo que él me dijo.

- Her fırsatı değerlendir.
- Hiçbir şeyden eksik kalma.

Pillar como pillar puede.

Her şeyden önce, bu kitabı okumak zorundasın.

Antes que nada, tienes que leer este libro.

Her şeyden önce, lütfen adınızı alabilir miyim.

Primero, ¿puedo oír su nombre, por favor?

Her şeyden önce, kendini sevme görevini unutma.

Sobre todo no te olvides de tu deber de amarte a ti mismo.

Müziği başka bir şeyden daha çok seviyor.

A ella le gusta la música más que otra cosa.

Okumayı başka her şeyden daha çok sever.

A ella le gusta la lectura más que cualquier cosa.

Ann çikolatayı her şeyden daha çok seviyor.

A Ann nada en el mundo le gusta más que el chocolate.

Her şeyden önce, mantık kesin tanımlar gerektirir.

Por sobre todo, la lógica requiere definiciones precisas.

O, tatlı olan herhangi bir şeyden hoşlanır.

A él le gusta todo lo que sea dulce.

Her şeyden şüphe duyarım, kendi şüphelerimden bile.

Yo dudo de todo, incluso de mis propias dudas.

Seni dünyadaki her şeyden daha fazla seviyorum.

Te quiero más que a nada en el mundo.

''Yaptığım şeyde iyiydim yaptığım şeyden zevk alıyordum

"Fui bueno en lo que hice y disfruté lo que hice,

Umulmayan şeyden korkma ama kendini buna hazırla.

No le temas a lo inesperado, pero prepárate para ello.

Her şeyden şüpheleneceksen, en azından şüphenden şüphelen.

Si vas a dudar de todo, al menos duda de tus propias dudas.

Ondan her şeyden daha çok nefret ediyorum.

Detesto eso más que nada.

- Aynı şeyden bahsetmiyoruz.
- Aynı şey hakkında konuşmuyoruz.

- No estamos hablando de la misma cosa.
- No estamos hablando sobre lo mismo.
- No estamos hablando de lo mismo.

Olan her şeyden sen sorumlusun, değil mi?

- ¿No tienes tú la responsabilidad de todo lo que pasó?
- ¿No es responsabilidad tuya todo lo ocurrido?

Her şeyden önemlisi, şu an çalışmak lazım.

Sobre todo, hay que trabajar ahora mismo.

Tom amacına ulaşmak için hiçbir şeyden vazgeçmeyecek.

Tom no se detendrá ante nada para conseguir su objetivo.

Bana söylediği onca şeyden sonra sessiz kalamadım.

Después de todo lo que me dijo no pude quedarme callado.

İnsan, her şeyden önce, yargılayan bir havyandır.

El hombre es ante todo un animal que juzga.

Ve her şeyden önce, birbirimizi açık fikirle dinleriz.

Y principalmente, debemos escucharnos y ser de mente abierta.

Onu, gerçekte olduğu şeyden, üzgün bir gölgeye indirgiyoruz.

Lo reducimos a una triste sombra de lo que es en realidad.

Bir insan her şeyden önce konuşması ile değerlendirilir.

Uno es juzgado por su forma de hablar en primera instancia.

Bir insan her şeyden önce görünümü ile değerlendirilecektir.

Uno será juzgado por su apariencia antes que nada.

Biz Almanlar, dünyada Allah'tan başka hiçbir şeyden korkmayız.

Nosotros los alemanes tememos a Dios, pero a nada más en este mundo.

O, onura her şeyden daha çok değer verir.

Él valora el honor sobre cualquier otra cosa.

- Sana söylediğime pişmanım.
- Sana söylediğim şeyden dolayı pişmanım.

Me arrepiento de haberte dicho.