Translation of "Yüzük" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Yüzük" in a sentence and their russian translations:

Yüzük lanetli.

Кольцо проклято.

Yüzük dar.

Кольцо тесное.

- Tom bir yüzük takıyordu.
- Tom'un parmağında yüzük vardı.

На пальце у Тома было кольцо.

- Bu yüzük ne kadar değer?
- Bu yüzük ne kadar eder?
- Bu yüzük ne eder?

Сколько стоит это кольцо?

O güzel bir yüzük.

Это красивое кольцо.

Ne güzel bir yüzük!

Какое красивое кольцо!

Mary gümüş yüzük takıyor.

Мэри носит серебряное кольцо.

Bu, anneannemin taktığı yüzük.

- Это кольцо, которое носила моя бабушка.
- Это кольцо моя бабушка носила.

Bu yüzük parlaklığını kaybetti.

Это кольцо потеряло свой блеск.

Bu yüzük ne kadar?

- Сколько стоит это кольцо?
- Почём это кольцо?

O bir yüzük mü?

Это кольцо?

Bu yüzük çok pahalı.

Это кольцо очень дорогое.

Tom bir yüzük takıyor.

Том носит кольцо.

O, değerli bir yüzük takıyor.

Она носит дорогое кольцо.

O altın yüzük anneme aitti.

Это золотое кольцо принадлежало моей матери.

O altın yüzük ne kadar?

Сколько стоит это золотое кольцо?

Anne, kıza bir yüzük verdi.

Мать дала дочери кольцо.

Bana bir yüzük satın al.

- Купи мне кольцо.
- Купите мне кольцо.

Yüzük nehre düştü ve dibe battı.

Кольцо упало в реку и опустилось на дно.

O, odasına döndüğünde elmas yüzük gitmişti.

Когда она вернулась в свою комнату, кольцо с бриллиантом исчезло.

Nişanlısı ona büyük bir yüzük verdi.

Жених подарил ей очень большое кольцо.

Tom Mary'ye elmas bir yüzük verdi.

Том подарил Мэри бриллиантовое кольцо.

O yüzük gerçek altından mı yapılmıştır?

Это кольцо из настоящего золота?

Tom, Maria'ya elmas bir yüzük verdi.

Том подарил Марии кольцо с бриллиантом.

Tom Mary'ye bir elmas yüzük aldı.

Том купил Мэри кольцо с бриллиантом.

Tom Mary'ye bir elmas yüzük vermemeliydi.

- Том зря отдал Марии бриллиантовое кольцо.
- Не следовало Тому давать Марии кольцо с бриллиантами.

Tom evlendi fakat bir yüzük takmadı.

Том был женат, но кольца не носил.

Tom Mary'ye pahalı bir yüzük aldı.

Том купил Мэри дорогое кольцо.

Tom Mary'ye bir yüzük satın aldı.

Том купил Мэри кольцо.

O elmas yüzük, bir servete mal oldu.

Это бриллиантовое кольцо стоило бешеных денег.

O çok değerli bir elmas yüzük çaldı.

Он украл очень ценное кольцо с алмазом.

Tom Mary'nin parmağına elmas bir yüzük taktı.

- Том надел на палец Марии кольцо с бриллиантами.
- Том надел бриллиантовое кольцо Марии на палец.

Tom, Mary'ye çok pahalı bir yüzük verdi.

Том подарил Мэри очень дорогое кольцо.

Bu elmas yüzük bir servete mal oluyor.

Это бриллиантовое кольцо стоит целое состояние.

Doktorun elindeki akik taşlı yüzük çok yeni görünüyor.

- Кольцо на руке доктора с агатовым камнем выглядит совершенно новым.
- Кольцо на руке доктора с агатовым камнем выглядит совсем новым.

Mary'nin sol elinin her parmağında bir yüzük var.

У Мэри было по кольцу на каждом пальце левой руки.

Benimle evlenmeye karar verdiğinde, bana bir yüzük ver.

Позвони мне, когда решишь выйти за меня замуж.

Erkek arkadaşımı bana bir yüzük alması için ikna ettim.

Я уговорила моего парня купить мне кольцо.

Zengin bir adam olsaydım sana elmas bir yüzük alırdım.

Если бы я был богат, я бы купил тебе кольцо с бриллиантом.

Bu yüzük 300 yıldan daha fazla bir süredir ailede.

Это кольцо принадлежит нашей семье уже более трёхсот лет.

Tom Mary için bir elmas yüzük aldığını hiç kimseye söylemedi.

Том никому не сказал, что купил Мэри кольцо с бриллиантом.

Mary Tom'u ona pahalı bir elmas yüzük almaya ikna etti.

Мария уговорила Тома купить ей дорогое бриллиантовое кольцо.

O, onu ona elmas bir yüzük alması için ikna etti.

Она уговорила его купить ей бриллиантовое кольцо.

Tom bir alyans takmıyordu ama Mary onun yüzük parmağında beyaz bir halka fark etti.

На пальце Тома не было обручального кольца, но Мэри заметила белый след от него.

Elin beş parmağı var: başparmak, işaret parmağı, orta parmak, yüzük parmağı ve serçe parmak.

- На руке есть пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.
- На руке пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.