Translation of "Numarası" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Numarası" in a sentence and their russian translations:

Uzaylı numarası yapalım.

- Давай притворимся, что мы пришельцы.
- Давай притворимся инопланетянами.

Uyukluyormuş numarası yaptı.

Она притворилась спящей.

Uyuyormuş numarası yaptım.

- Я притворился спящим.
- Я притворилась спящей.
- Я сделал вид, что сплю.

İşte Tom'un numarası.

Вот номер Тома.

Aptal numarası yapma.

- Не валяй дурака!
- Не прикидывайся!

Numarası ezberinizde mi?

Вы знаете его номер наизусть?

O sağırmış numarası yapıyor.

Он притворяется глухим.

Beni duymamış numarası yaptı.

Он притворился, что не слышит меня.

Tom önemsememiş numarası yaptı.

Том притворился, будто его это не волнует.

Ambulansın telefon numarası nedir?

Какой номер телефона у скорой помощи?

Bende Tom'un numarası yok.

У меня нет номера Тома.

Onun ayakkabı numarası ne?

- Какой у него размер ноги?
- Какой у него размер обуви?

Tom endişelenmiş numarası yaptı.

Том изобразил озабоченность.

Tom'un ayakkabı numarası nedir?

- Какой у Тома размер ноги?
- Какой у Тома размер обуви?

O, masum numarası yaptı.

Она притворилась невинной.

Ben uyuyor numarası yaptım.

- Я притворился спящим.
- Я притворилась спящей.
- Я делал вид, что сплю.
- Я притворялся спящим.
- Я притворялась спящей.

Bu kimin telefon numarası?

- Чей это телефон?
- Чей это номер телефона?
- Чей это номер?

Çok masummuşun numarası yapma.

- Не прикидывайся таким невинным.
- Не прикидывайся такой невинной.
- Не делай вид, что ты такой невинный.
- Не делай вид, что ты такая невинная.

Tom uyuyormuş numarası yaptı.

- Том притворялся спящим.
- Том делал вид, что спит.

Fransızca konuşamıyormuş numarası yaptım.

Я сделал вид, что не говорю по-французски.

Tom bilinçsiz numarası yapıyordu.

Том сделал вид, что находится без сознания.

O parayı umursamıyormuş numarası yaptı.

Он притворяется, словно его не заботят деньги.

Köpeğim çoğunlukla uyuyor numarası yapıyor.

- Мой пёс часто притворяется спящим.
- Моя собака часто притворяется спящей.

Hidrojenin atom numarası 1 'dir.

- Атомный номер водорода - 1.
- Атомное число водорода — 1.

Bu otelin faks numarası nedir?

Какой у этой гостиницы номер факса?

Demirin atom numarası 26'dır.

- Атомный номер железа - 26.
- Порядковый номер железа - 26.

Sanırım Tom'un numarası listede geçmiyor.

Я думаю, что в телефонном справочнике нет номера Тома.

Tom Mary'yi görmemiş numarası yaptı.

Том притворился, что не видит Мэри.

Tom hasta olmuş numarası yaptı.

Том притворился больным.

Tom'un numarası sende var mı?

У тебя есть номер Тома?

Onun telefon numarası bende var.

У меня есть его номер телефона.

Bu otelin faks numarası kaç?

Какой у этой гостиницы номер факса?

Tom kayıtsızlık numarası yapmaya çalıştı.

- Том пытался притвориться безразличным.
- Том пытался сделать вид, что ему безразлично.

Bende Tom'un telefon numarası yok.

- У меня нет номера телефона Тома.
- У меня нет телефона Тома.

Bu otelde faks makinesinin numarası nedir?

Какой у этой гостиницы номер факса?

Mary'nin kaç tane telefon numarası var?

Сколько у Мэри телефонных номеров?

Hastanın hasta numarası yapmadığını nasıl biliyorsunuz?

Откуда ты знаешь, что пациент не симулирует болезнь?

Onun telefon numarası sende var mı?

- У тебя есть его телефон?
- У вас есть его телефон?
- У тебя есть номер его телефона?
- У вас есть номер его телефона?

Tom Mary'den hoşlanıyor numarası bile yapamaz.

Том не может даже прикинуться, что Мэри ему нравится.

2015 numarası ikili olarak 11111011111 olarak gösterilir.

Если число 2015 представить в двоичной системе, получим 11111011111.

Tom'un telefon numarası, hatırlamak için çok kolay.

Номер телефона Тома очень легко запоминается.

Paket için bir takip numarası var mı?

Отправлению присвоен трек-номер?

Bunun hakkında hiçbir şey bilmiyormuş numarası yaptım.

Я сделал вид, что ничего об этом не знаю.

Ama bu dişinin son bir numarası daha var.

Но у нее остался еще один трюк.

Tom Mary'nin onun adını seslendiğini duymamış numarası yaptı.

Том притворился, будто не слышал, что Мэри назвала его имя.

- O hastaymış gibi davrandı.
- O hasta numarası yaptı.

- Он притворился больным.
- Он симулировал болезнь.

Onu aramak istiyorum. Onun numarası sende var mı?

Я хочу позвонить ему, у тебя есть его номер?

- O beni tanımıyormuş gibi davrandı.
- Beni tanımıyor numarası yaptı.

- Он сделал вид, что не знает меня.
- Он сделал вид, что не знаком со мной.

Onu aramak istiyorum. Sende onun telefon numarası var mı?

- Я хотел бы ему позвонить. У тебя есть его телефон?
- Я хотел бы ему позвонить. У тебя есть его номер телефона?
- Я хотел бы ему позвонить. У вас есть его номер телефона?
- Я хотел бы ему позвонить. У вас есть его телефон?

Mary gerçekten hasta değil. O sadece hasta numarası yapıyor.

Мэри на самом деле не больна. Она только притворяется больной.

- Tom'un ayakkabı numarası nedir?
- Tom kaç numara ayakkabı giyer?

- Какой у Тома размер ноги?
- Какой у Тома размер обуви?

Başlatıyorsunuz bir tane ders. Her görüşmenin de bir numarası var

Вы начинаете один урок. Каждый звонок также имеет номер

ID numarası olsa dahi böyle lönk diye dersin ortasına dalamıyor

Даже если у него есть идентификационный номер, он не может погрузиться в середине урока, как это.

- Kaç tane telefon numarasına sahip?
- Onun kaç telefon numarası var?

- Сколько у неё телефонов?
- Сколько у неё телефонных номеров?

Hiçbir şirket adı, telefon numarası, e-posta adresi, posta adresi yoksa,

без имени компании, номера телефона, электронной почты, почтового адреса,

Perşembe akşamı telefon konferansı için telefon numarası 415-904-8873'dir.

Телефонный номер для телеконференции в четверг утром - 415-904-8873.

- Tom'un telefon numarasına sahip misin?
- Sende Tom'un telefon numarası var mı?

- У тебя есть номер телефона Тома?
- У вас есть номер телефона Тома?
- У тебя есть телефон Тома?
- У вас есть телефон Тома?

Bardaki o kız sana sahte bir telefon numarası verdi, değil mi ?

Та девчонка в баре дала тебе левый телефонный номер, да?

Aslında, bunu bilmem gerekir. Bir dakika bekle, hatırlamama izin ver, Kesinlikle! Radyum elementinin atom numarası 88'dir

На самом деле, это я должен бы знать. Подождите, сейчас вспомню. Точно! Порядковый номер радия - 88.