Translation of "Koydun" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Koydun" in a sentence and their russian translations:

Ketçabı nereye koydun?

Куда ты положил кетчуп?

Onları nereye koydun?

- Где ты их положил?
- Куда ты их положил?

Anahtarlarımı nereye koydun?

- Куда ты положил мои ключи?
- Куда вы положили мои ключи?

Anahtarını nereye koydun?

- Куда Вы положили свой ключ?
- Куда ты положил свой ключ?

Tornavidayı nereye koydun?

- Куда ты положил отвёртку?
- Куда вы положили отвёртку?
- Куда вы дели отвёртку?
- Куда ты дел отвёртку?

Şemsiyemi nereye koydun?

Куда вы положили мой зонтик?

Kitabımı nereye koydun?

Куда вы положили мою книгу?

Anahtarları nereye koydun?

Куда ты положил ключи?

Onu nereye koydun?

- Куда ты его положил?
- Куда вы его положили?
- Куда ты её положил?
- Куда вы её положили?
- Куда ты его поставил?
- Куда вы его поставили?
- Куда ты её поставил?
- Куда вы её поставили?

Pasaportumu nereye koydun?

- Куда ты положил мой паспорт?
- Куда ты дела мой паспорт?

Kutuya ne koydun?

Что ты положил в коробку?

Hiç tuz koydun mu?

- Ты солил?
- Вы солили?

Çok fazla şeker koydun.

- Ты насыпал слишком много сахара.
- Вы добавили слишком много сахара.
- Ты добавил слишком много сахара.
- Ты добавила слишком много сахара.

Dizüstü bilgisayarımı nereye koydun?

- Куда ты положил мою тетрадь?
- Куда ты положила мою тетрадь?

Bütün kaşıkları nereye koydun?

Куда вы поставили все ложки?

Buna tuz koydun mu?

Вы это посолили?

Sandalyeleri arka arkaya koydun.

- Вы поставили стулья в ряд.
- Ты поставил стулья в ряд.
- Ты поставила стулья в ряд.

Buzdolabına su koydun mu?

- Ты поставил воду в холодильник?
- Вы поставили воду в холодильник?

Okuduğum kitabı nereye koydun?

- Куда ты дел книгу, которую я читал?
- Куда вы положили книгу, которую я читал?
- Куда ты положил книгу, которую я читал?

Çok fazla biber koydun.

- Ты положил слишком много перца.
- Ты кладёшь слишком много перца.

Tam olarak nereye koydun?

- Куда именно ты его положил?
- Куда именно ты её положил?
- Куда именно вы его положили?
- Куда именно вы её положили?
- Куда именно ты его поставил?
- Куда именно ты её поставил?
- Куда именно вы его поставили?
- Куда именно вы её поставили?

Kitabı hangi sandalyenin üstüne koydun?

- На какой стул ты положил книгу?
- На какой стул ты положила книгу?

Çaya çok fazla şeker koydun.

- Ты кладёшь слишком много сахара в чай.
- Вы кладёте слишком много сахара в чай.
- Ты слишком много сахара в чай положил.
- Вы слишком много сахара в чай положили.

Sen hiç kedini kafese koydun mu?

Ты когда-нибудь помещал своего кота в клетку?

Onun içine çok fazla biber koydun.

Ты кладёшь в это чересчур много перца.

- Kameranı ne yaptın?
- Kameranı nereye koydun?

Что ты сделал со своей камерой?

- Şapkanı geriye doğru koydun.
- Şapkanı ters taktın.

Ты шапку задом наперёд надел.

- Kendini aptal durumuna düşürdün.
- Kendini aptal yerine koydun.

- Ты свалял дурака.
- Вы сваляли дурака.
- Ты выставил себя на посмешище.
- Ты выставила себя на посмешище.
- Вы выставили себя на посмешище.
- Ты выставил себя дураком.
- Вы выставили себя дураком.
- Ты сваляла дурака.
- Ты выставила себя дурой.
- Вы выставили себя дурой.