Translation of "Kapatmayı" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Kapatmayı" in a sentence and their russian translations:

Işığı kapatmayı unuttum.

Я забыл выключить свет.

Lambayı kapatmayı unuttu.

Она забыла выключить свет.

Kapıyı kapatmayı unutma.

Не забудь закрыть дверь.

Gazı kapatmayı unuttum!

Я забыл выключить газ!

Kapıyı kapatmayı unuttum.

Я забыл закрыть дверь.

Perdeleri kapatmayı unuttum.

Я забыл задёрнуть шторы.

Işıkları kapatmayı unutma.

- Не забудь выключить свет.
- Не забудьте выключить свет.

Işıkları kapatmayı unutmayın.

Не забудьте потушить свет.

Işığı kapatmayı unutma.

- Не забудь выключить свет.
- Не забудьте выключить свет.

Pencereleri kapatmayı unutmayın.

Не забудь закрыть окна.

Işıkları kapatmayı unuttun.

- Ты забыл выключить свет.
- Вы забыли выключить свет.

Açığı kapatmayı umuyoruz.

Мы надеемся покрыть дефицит.

Işıkları kapatmayı unuttum.

- Я забыл выключить свет.
- Я забыла выключить свет.

Pencereleri kapatmayı unutma.

Не забудь закрыть окна.

Mikrofonunu kapatmayı unuttu.

Она забыла выключить микрофон.

Televizyonu kapatmayı unuttum.

Я забыл выключить телевизор.

Onlar ışığı kapatmayı unuttular.

Они забыли выключить свет.

Pencereleri kapatmayı hatırladın mı?

- Ты не забыл закрыть окна?
- Вы не забыли закрыть окна?

Tom kapıyı kapatmayı unuttu.

Том забыл закрыть дверь.

Ben pencereyi kapatmayı unuttum.

Я забыл закрыть окно.

Tom pencereyi kapatmayı unuttu.

Том забыл закрыть окно.

O, kapıyı kapatmayı reddetti.

Он отказался закрыть дверь.

O, ışığı kapatmayı unutur.

Он забывает выключать свет.

Tom ışığı kapatmayı unuttu.

Том забыл выключить свет.

Tom gazı kapatmayı unuttu.

- Том забыл перекрыть газ.
- Том забыл выключить газ.

Tom sobayı kapatmayı unuttu.

Том забыл выключить плиту.

Işıkları kapatmayı hatırladın mı?

- Ты не забыл выключить фары?
- Вы не забыли выключить фары?

Lütfen pencereleri kapatmayı unutma.

- Не забудь, пожалуйста, закрыть окна.
- Не забудьте, пожалуйста, закрыть окна.

Tom mikrofonunu kapatmayı unuttu.

Том забыл отключить микрофон.

Giderken ışığı kapatmayı unutma.

Не забудь выключить свет, когда будешь уходить.

Pencereleri kapatmayı akıl edemedin mi?

Тебе не пришла в голову мысль закрыть окно?

Uyumadan önce televizyonu kapatmayı unuttum.

Я забыл выключить телевизор, перед тем как лечь спать.

Yatmadan önce lambayı kapatmayı unutma.

- Не забудь выключить свет, перед тем как идти спать.
- Не забудь выключить свет, перед тем как пойдёшь спать.

Yatmadan önce televizyonu kapatmayı unuttum.

Я забыл выключить телевизор, прежде чем лечь спать.

Arka kapıyı kapatmayı düşünemeyecek kadar sarhoştu.

Он был слишком пьян, чтобы не забыть закрыть заднюю дверь.

Dışarı çıkmadan önce kapıları kapatmayı unutma.

Не забудь закрыть двери перед уходом.

Evden ayrılmadan önce gazı kapatmayı unutma.

- Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить газ.
- Не забудь выключить газ, перед тем как выйти из дому.

Dışarı çıkmadan önce gazı kapatmayı unutmayın.

- Не забудь перед уходом выключить газ.
- Не забудьте перед уходом выключить газ.

- Yatmadan önce ışığı kapatmayı unutma.
- Uyumadan önce ışığı kapatmayı unutma.
- Uykudan önce ışığı söndürmeyi unutma.

- Не забудь выключить свет, перед тем как пойдёшь спать.
- Не забудьте выключить свет, перед тем как пойдёте спать.

Lütfen yatağa gitmeden önce ışığı kapatmayı unutmayın.

- Не забудь, пожалуйста, выключить свет, перед тем как пойдёшь спать.
- Пожалуйста, не забудьте выключить свет, перед тем как пойдёте спать.

Dün gece, radyoyu kapatmayı unuttun, değil mi?

Вчера вечером ты забыл выключить радио, да?

Yağmur yağıyor ve biz pencereleri kapatmayı unuttuk.

Идёт дождь, а мы забыли закрыть окна.

O sarhoştu ve arka kapıyı kapatmayı unuttu.

Он был пьян и забыл закрыть заднюю дверь.

Mary gömlekleri ütüledi ve ütüyü kapatmayı unuttu.

Мэри гладила рубашки и забыла выключить утюг.