Examples of using "Işığı" in a sentence and their russian translations:
- Выключи свет.
- Погаси свет.
- Выключите свет.
- Погасите свет.
- Не выключай свет.
- Не гасите свет.
- Выключи свет.
- Погаси свет.
- Выключите свет.
- Я не погасил свет.
- Я не выключил свет.
Не выключай свет.
Я выключаю свет.
Кто свет выключил?
- Ты забыл выключить свет.
- Вы забыли выключить свет.
Включи, пожалуйста, свет.
- Ты не против, если я выключу свет?
- Вы не возражаете, если я выключу свет?
- Могу ли я включить свет?
- Я могу включить свет?
Я забыл выключить свет.
Выключи свет. Не засну никак.
Вы можете свет выключить?
- Вы можете включить свет?
- Можешь включить свет?
- Ты можешь включить свет?
- Выключите, пожалуйста, свет.
- Выключи свет, пожалуйста.
Включите, пожалуйста, свет.
Можешь зажечь свет?
Не оставляй свет включённым.
- Не забудь выключить свет.
- Не забудьте выключить свет.
Выключи свет. Я не могу заснуть.
- Ты хочешь, чтобы я включил свет?
- Вы хотите, чтобы я включил свет?
- Хочешь, чтобы я включил свет?
- Хотите, чтобы я включил свет?
- Ты можешь оставить свет включённым?
- Вы можете оставить свет включённым?
- Выключи свет и спи.
- Выключай свет и спи.
- Выключайте свет и спите.
- Хочешь включить свет?
- Хотите включить свет?
- Ты хочешь, чтобы я включил свет?
- Вы хотите, чтобы я включил свет?
- Хочешь, чтобы я включил свет?
- Хотите, чтобы я включил свет?
- Хочешь, я свет выключу?
- Хотите, я свет выключу?
- Хочешь, чтобы я оставил свет?
- Хотите, чтобы я оставил свет включённым?
- Хочешь, чтобы я оставил свет включённым?
- Хочешь, я оставлю свет включённым?
Включи свет, я ничего не вижу.
- Включи свет. Я ничего не вижу.
- Включите свет. Я ничего не вижу.
- Включи свет. Ничего не видно.
- Включите свет. Ничего не видно.
Темнеет. Вы включите свет?
- Он выключил свет и отправился в постель.
- Он выключил свет и пошёл спать.
- Он выключил свет и лёг.
Какой цвет лучше всего отражает свет?
Ничего, если я выключу свет?