Translation of "Işığı" in Russian

0.031 sec.

Examples of using "Işığı" in a sentence and their russian translations:

- Işığı kapat.
- Işığı kapatın.

- Выключи свет.
- Погаси свет.
- Выключите свет.
- Погасите свет.

Işığı kapatmayın.

- Не выключай свет.
- Не гасите свет.

Işığı söndür.

- Выключи свет.
- Погаси свет.
- Выключите свет.

Işığı kapatmadım.

- Я не погасил свет.
- Я не выключил свет.

Işığı kapatma.

Не выключай свет.

Işığı kapatıyorum.

Я выключаю свет.

- Işığı kim kapattı?
- Işığı kim söndürdü?

Кто свет выключил?

- Işığı söndürmeyi unuttun.
- Işığı söndürmeyi unuttunuz.

- Ты забыл выключить свет.
- Вы забыли выключить свет.

Işığı aç, lütfen.

Включи, пожалуйста, свет.

Işığı kapatabilir miyim?

- Ты не против, если я выключу свет?
- Вы не возражаете, если я выключу свет?

Işığı açabilir miyim?

- Могу ли я включить свет?
- Я могу включить свет?

Işığı kapatmayı unuttum.

Я забыл выключить свет.

Işığı kapat - Uyuyamıyorum.

Выключи свет. Не засну никак.

Işığı kapatabilir misin?

Вы можете свет выключить?

Işığı açabilir misin?

- Вы можете включить свет?
- Можешь включить свет?
- Ты можешь включить свет?

Işığı kapat, lütfen.

- Выключите, пожалуйста, свет.
- Выключи свет, пожалуйста.

Işığı aç lütfen.

Включите, пожалуйста, свет.

Işığı açar mısın?

Можешь зажечь свет?

Işığı açık bırakma.

Не оставляй свет включённым.

Işığı kapatmayı unutma.

- Не забудь выключить свет.
- Не забудьте выключить свет.

Işığı kapat. Uyuyamıyorum.

Выключи свет. Я не могу заснуть.

- Işığı açmamı ister misin?
- Işığı açmamı ister misiniz?

- Ты хочешь, чтобы я включил свет?
- Вы хотите, чтобы я включил свет?
- Хочешь, чтобы я включил свет?
- Хотите, чтобы я включил свет?

Işığı açık bırakır mısın?

- Ты можешь оставить свет включённым?
- Вы можете оставить свет включённым?

Işığı kapat ve uyu.

- Выключи свет и спи.
- Выключай свет и спи.
- Выключайте свет и спите.

Işığı açmak ister misin?

- Хочешь включить свет?
- Хотите включить свет?

Işığı açmamı ister misin?

- Ты хочешь, чтобы я включил свет?
- Вы хотите, чтобы я включил свет?
- Хочешь, чтобы я включил свет?
- Хотите, чтобы я включил свет?

Işığı kapatmamı ister misin?

- Хочешь, я свет выключу?
- Хотите, я свет выключу?

- Işığı açık bırakmamı ister misin?
- Işığı açık bırakmamı ister misiniz?

- Хочешь, чтобы я оставил свет?
- Хотите, чтобы я оставил свет включённым?
- Хочешь, чтобы я оставил свет включённым?
- Хочешь, я оставлю свет включённым?

- Işığı yak. Bir şey göremiyorum.
- Işığı aç, bir şey göremiyorum.

Включи свет, я ничего не вижу.

Işığı aç. Hiçbir şey göremiyorum.

- Включи свет. Я ничего не вижу.
- Включите свет. Я ничего не вижу.
- Включи свет. Ничего не видно.
- Включите свет. Ничего не видно.

Hava karardı. Işığı açar mısın?

Темнеет. Вы включите свет?

Işığı kapattı ve yatmaya gitti.

- Он выключил свет и отправился в постель.
- Он выключил свет и пошёл спать.
- Он выключил свет и лёг.

Işığı en iyi hangi renk yansıtır?

Какой цвет лучше всего отражает свет?

Işığı kapatmamın bir sakıncası var mı?

Ничего, если я выключу свет?