Translation of "Kalbini" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Kalbini" in a sentence and their russian translations:

Kalbini aç.

Открой своё сердце.

Kalbini dinle.

- Слушай своё сердце.
- Слушайте своё сердце.

- O, kalbini eritti.
- O, kalbini yumuşattı.

Он растопил её сердце.

- Onun kalbini kırdın.
- Onun kalbini kırdınız.

Ты разбила ей сердце.

- Tom'un kalbini kırdın.
- Tom'un kalbini kırmışsın.

- Ты разбила Тому сердце.
- Вы разбили Тому сердце.

Kalbini kırıyor muyum?

- Я делаю Вам больно?
- Я причиняю Вам боль?
- Я причиняю вам боль?
- Я причиняю тебе боль?
- Я делаю тебе больно?

Sadece kalbini izle.

Просто сделай, как велит тебе сердце.

Onun kalbini kırdım.

- Я разбила ей сердце.
- Я разбил ей сердце.

Kalbini kıran nedir?

Что разбило тебе сердце?

Onun kalbini kırma.

- Не разбивай ему сердце.
- Не разбей ему сердце.
- Не разбивайте ему сердце.
- Не разбейте ему сердце.

Bir erkeğin, başkasının kalbini

Я знаю мужчину, который скорее умрёт,

Haber onun kalbini kırdı.

Новость разбила ему сердце.

Sadece aşk kalbini kırabilir.

- Лишь любовь может разбить твоё сердце.
- Лишь любовь может разбить ваше сердце.

Sen onun kalbini kazandın.

- Ты покорил её сердце.
- Вы покорили её сердце.

Tom, Mary'nin kalbini kırdı.

- Том разбил сердце Маши.
- Том разбил Маше сердце.

Sonunda onun kalbini kazandım.

Наконец-то я завоевала его сердце.

- Onun kalbini feth etme şansı yok.
- Onun kalbini kazanma şansı yok.

У него нет шансов завоевать её сердце.

Onun kalbini kazanma fırsatı olmayacak.

У него не будет шансов завоевать её сердце.

Biri senin kalbini kırdı mı?

- Кто-нибудь разбил тебе сердце?
- Кто-то разбил тебе сердце?
- Кто-то разбил Вам сердце?

Tom Mary'nin kalbini kazanmaya çalıştı.

Том пытался завоевать сердце Мэри.

Biz onların kalbini kırmak istemiyorduk.

Мы не хотели обидеть его.

Biz onun kalbini kırmak istemiyorduk.

Мы не хотели причинить ему боль.

Oğlunun ölümü onun kalbini kırdı.

Смерть сына разбила ей сердце.

Tom Mary'nin kalbini kırmak istemiyordu.

Том не хотел разбить сердце Мэри

Tom'un ölümü Mary'nin kalbini kırdı.

Смерть Тома разбила Мэри сердце.

Onun kalbini kırdım ve onu ağlattım.

Я разбил её сердце и заставил её плакать.

Ben hiç onun kalbini kırmak istemedim.

Я никогда не желал его задеть.

Kalbini aç ve bana her şeyi anlat.

- Откройте Ваше сердце и расскажите всё мне.
- Отворите Ваше сердце и расскажите всё мне.
- Открой своё сердце и расскажи всё мне.
- Отвори своё сердце и расскажи всё мне.
- Открой своё сердце и расскажи мне всё.
- Открой своё сердце и поведай мне обо всём.

Kalbini dinle çünkü o asla yalan söylemez.

Слушай своё сердце, потому что оно никогда не обманывает.

Onun kalbini kıracağımı biliyordum ama hiç şansım yoktu.

Я знал, что разобью ей сердце, но у меня не было выбора.

- Tom kalbini kırdı mı?
- Tom kalbinizi kırdı mı?

Том разбил тебе сердце?

Milyonlarca insanın kalbini kırarak kılınan namaz bir Müslümana ne kadar yakışırdı ki?

Насколько хорошо будет совершаться молитва, разбивая сердца миллионов людей?

- Sadece kalbini izle.
- Sadece yüreğinin sesini dinle.
- Yalnızca yüreğinin sesine kulak ver.
- Sadece kalbinin sesini dinle.

- Просто сделай, как велит тебе сердце.
- Просто следуй за своим сердцем.