Translation of "Kahraman" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Kahraman" in a sentence and their russian translations:

Anti kahraman.

Их называют «антигероями».

Kahraman değilim.

- Я не герой.
- Я вовсе не герой.
- Я не героиня.

- Ben bir kahraman değilim.
- Kahraman değilim.

Я не герой.

- Tom bir kahraman değil.
- Tom kahraman değil.

Том не герой.

O bir kahraman.

Он герой.

Kahraman olmak istemiyorum.

Я не хочу быть героем.

Kahraman olmak istiyor.

Она хочет быть героиней.

Tom gerçek kahraman.

Том - настоящий герой.

Oğlun bir kahraman.

- Ваш сын - герой.
- Твой сын - герой.

Tom kahraman değil.

Том не герой.

Bunlar süper kahraman kostümleri.

это всё — супергеройские костюмы.

Size bir kahraman diyorlar,

называют героем,

Ben bir kahraman değilim.

- Я не герой.
- Я не героиня.

O bir kahraman değil.

Он не герой.

Tom kahraman olmak istemiyor.

Том не хочет быть героем.

Kahraman kötü adam oldu.

Герой превратился в злодея.

O duyulmamış bir kahraman.

Он — невоспетый герой.

Kahraman, kitabın sonunda öldü.

В конце книги герой умирает.

Sen bir kahraman değilsin.

Ты не герой.

Bir kahraman olmaya çalışma.

- Не геройствуй.
- Не геройствуйте.

Bir kahraman gibi hissetmiyorum.

Я не чувствую себя героем.

Ben kahraman olmaya çalışmıyordum.

Я не пытался быть героем.

Tom gerçek bir kahraman.

Том - настоящий герой.

Tom bir kahraman oldu.

Том стал героем.

Tom bir kahraman değil.

Том не герой.

Tom bir kahraman değildi.

Том не был героем.

O ulusal bir kahraman oldu.

Он стал национальным героем.

Tom memleketinde bir kahraman oldu.

В своём родном городе Том стал героем.

Onun bir kahraman olduğunu düşünüyorlar.

Они считают его героем.

Tom kahraman olmayı hayal etti.

Том мечтал стать героем.

Tom bir kahraman olarak öldü.

Том умер как герой.

Bir süper kahraman olmak istiyorum.

Я хотел бы стать супергероем.

Her erkek bir kahraman olamaz.

Не могут все быть героями.

Ben bir kahraman olmak istiyorum.

Я хочу быть героем.

Kendisinin bir kahraman olduğuna inanır.

Он считает себя героем.

Tom bir kahraman olmak istiyor.

Том хочет быть героем.

Tom ulusal bir kahraman oldu.

Том стал национальным героем.

Tom bir kahraman olmak istemedi.

Том не хотел быть героем.

Tom bir kahraman olmak istedi.

Том хотел быть героем.

Gerçek bir kahraman seyahatine çıkmışsınız demektir.

вы пойдёте по пути настоящего героя.

Ama kahraman bu kargaşaya karşı koyacak,

Но наш герой будет биться за восстановление порядка,

Onun zaferi onu bir kahraman yaptı.

Победа сделала его героем.

O bir kahraman olarak kabul edildi.

- Его считали героем.
- Он считался героем.

Kahraman nihayetinde kötü bilim adamını yendi.

Герой в конце концов победил злого учёного.

O, onun bir kahraman olduğuna inanıyor.

Ему кажется, что он герой.

Biz onu bir kahraman olarak görüyoruz.

Мы смотрим на него как на героя.

Bu hikayede kahraman da kötü adam.

В этой истории герой является также и злодеем.

Zafer sayesinde o bir kahraman oldu.

Благодаря этой победе он стал героем.

Onlar, Tom'u bir kahraman olarak görüyorlardı.

Они считали Тома героем.

Fakat katil olduğu zannedilince kahraman gibi karşılandı

но когда он должен был быть убийцей, его приветствовали как героя

Tom bir kahraman mı yoksa hain mi?

Том герой или предатель?

Oğlunuz boşuna ölmedi. O bir kahraman olarak öldü.

Ваш сын погиб не напрасно. Он погиб как герой.

Tom bir kahraman mı yoksa bir hain mi?

Том герой или предатель?

Zaten hepimizin bir süper kahraman kostümü vardır, değil mi?

У всех нас есть супергеройские костюмы, так ведь?

Neredeyse süper ötesi geleceğine peleriniyle uçarak süzülen bir kahraman.

который в плаще полетит в будущее супергероев.

Ölü bir kahraman olmaktansa canlı bir korkak olmak daha iyidir.

Живой трус лучше мёртвого героя.

Biz ona bir "kahraman" dedik ama o bize ihanet etti.

- Мы его звали героем, а он нас предал.
- Мы называли его "героем", а он предал нас.

Bir adam her zaman kahraman olamaz, ama her zaman adam olabilir.

Мужчина не всегда может быть героем, но всегда может быть мужчиной.

Evde bir kahraman olarak karşılandı, ancak Başkan John F Kennedy, Birleşik Devletler'in

Его встретили дома как героя, но президент Джон Ф. Кеннеди знал, что если Соединенные Штаты

kahraman olarak çıkmıştı . Minnettar bir Napolyon, ona yeni bir unvan verdi: Prens of Eggmühl.

героями. Благодарный Наполеон пожаловал ему новый титул принца Эггмюля.