Translation of "Iyiyim" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Iyiyim" in a sentence and their russian translations:

İyiyim.

- У меня всё хорошо.
- Я в порядке.
- У меня всё в порядке.

Ben iyiyim.

- Я чувствую себя хорошо.
- Я прекрасно себя чувствую.

İyiyim, teşekkürler!

У меня всё хорошо, спасибо.

Sanırım iyiyim.

Думаю, я в порядке.

Şimdilik iyiyim.

Я пока что в порядке.

Şimdi iyiyim.

Сейчас я в порядке.

Bunda iyiyim.

У меня к этому способности.

İşimde iyiyim.

Я хорошо делаю свою работу.

İyiyim, teşekkürler.

Хорошо, спасибо.

İyiyim teşekkürler.

У меня всё хорошо, спасибо.

Japoncada iyiyim.

Я силён в японском языке.

"Nasılsın?" "İyiyim."

"Как дела?" - "Хорошо".

İyiyim. Ya sen?

Хорошо. А ты?

Ben matematik iyiyim.

Я силён в математике.

Ben kayakta iyiyim.

Я хорошо катаюсь на лыжах.

Tavsiyede çok iyiyim.

Я отличный советчик.

Matematikte en iyiyim.

В математике мне нет равных.

Ben daha iyiyim.

- Я лучше.
- Мне лучше.

İngilizce konuşmada iyiyim.

У меня хорошо получается говорить на английском.

Ben de iyiyim.

У меня тоже всё хорошо.

Ben pişirmede iyiyim.

Я хорошо готовлю.

Piyano çalmada iyiyim.

Я хорошо играю на пианино.

Ben iyiyim, anne.

У меня всё хорошо, мам.

Ben tarihte iyiyim.

Мне хорошо даётся история.

Yelkencilikte çok iyiyim.

Я очень хорошо умею управляться с парусами.

İyiyim, teşekkür ederim.

У меня всё хорошо, спасибо.

Tom'dan daha iyiyim.

- Я лучше Тома.
- Я лучше, чем Том.

Şimdi daha iyiyim.

- Мне уже лучше.
- Теперь мне лучше.

Ben tamamen iyiyim.

Я в полном порядке.

Ben kesinlikle iyiyim.

Я в полном порядке.

Ben futbolda iyiyim.

Я хорошо играю в футбол.

Ben matematikte iyiyim.

Я силён в математике.

"Nasılsın?" "İyiyim, teşekkürler."

- "Как ты?" - "Хорошо, спасибо".
- "Как поживаешь?" - "Хорошо, спасибо".
- «Ты как?» — «Ничего, спасибо».
- "Как поживаете?" - "Хорошо, спасибо".
- "Как дела?" - "Хорошо, спасибо".

İyiyim, çok teşekkürler.

Я в порядке, спасибо вам большое.

- Ben iyiyim. Ya sen?
- Ben iyiyim, ya sen?

- Я в порядке, а Вы?
- У меня всё в порядке, а у Вас?
- У меня всё хорошо, а у тебя?

Ben senden daha iyiyim.

Я лучше тебя.

Teşekkürler, iyiyim; ya sen?

Спасибо, хорошо; а ты?

İyiyim, teşekkürler. Ya sen?

- У меня всё хорошо, спасибо. А у тебя?
- Я в порядке, спасибо. А ты?
- У меня всё хорошо, спасибо. А у Вас?

İyiyim, sorduğun için teşekkürler!

- Я в порядке, спасибо!
- Я в порядке, спасибо за заботу!
- Всё хорошо, спасибо за заботу!
- Всё хорошо, спасибо!

“İyi misin?” “Ben iyiyim!”

"Вы в порядке?" "Всё хорошо!"

İyiyim, peki ya sen?

Хорошо. А вы?

İyiyim, teşekkürler. Ya siz?

Спасибо, хорошо. А вы?

Fransızcada oldukça iyiyim, sanırım.

Думаю, французский у меня неплохой.

Problem çözmede çok iyiyim.

Мне прекрасно удаётся разрешать проблемы.

Ben şimdi tamamen iyiyim.

Со мной сейчас всё в порядке.

Ben bu konuda iyiyim.

Я в этом силён.

Ben şarkı söylemede iyiyim.

Я хорошо пою.

"Ben iyiyim." "Hayır değilsin."

«Я в порядке». – «Нет, не в порядке».

Sen iyiysen ben iyiyim.

У меня всё хорошо, когда всё хорошо у вас.

Ben ondan daha iyiyim.

- Я лучше, чем он.
- Я лучше него.

- Benim için endişelenme. Ben iyiyim.
- Beni merak etme. Ben iyiyim.

Не беспокойся обо мне. Со мной всё в порядке.

Birincisi, konuşmakta iyiyim, konuşmakta kötüyüm.

первое: я хорошо говорю, но не умею разговаривать.

Ben de iyiyim, teşekkür ederim.

У меня тоже всё хорошо, спасибо.

Ben her zaman matematikte iyiyim.

- У меня всегда было всё в порядке с математикой.
- Я всегда успевал по математике.

Ben piyano çalmada çok iyiyim.

Я очень хорошо играю на пианино.

Ben şimdi çok daha iyiyim.

- Теперь мне гораздо лучше.
- Мне сейчас гораздо лучше.

Tom iyiyim diye başını salladı.

Том утвердительно кивнул.

"Nasılsın?" "Ben iyiyim teşekkür ederim."

"Ты как?" - "Я в порядке, спасибо".

İyiyim, size çok teşekkür ederim.

Я в порядке, спасибо вам большое.

Ben daha yavaş bir şeyle iyiyim.

меня радуют вещи неспешные.

Ben bugün dünden çok daha iyiyim.

Сегодня мне намного лучше, по сравнению со вчера.

Benim üzerime titremeyi bırak. Ben iyiyim.

Хватит надо мной трястись. Я в порядке.

Bugün dün olduğumdan çok daha iyiyim.

Мне сегодня гораздо лучше, чем вчера.

Çok iyiyim, teşekkür ederim. Sağlığınız nasıl?

Очень хорошо, спасибо. А как твоё здоровье?

Ben iyiyim. Sadece küçük bir kesik.

Я в порядке. Это просто царапина.

- Ben şarkı söylemede iyiyim.
- Güzel şarkı söyleyebilirim.

Я хорошо пою.

- Çok iyi. Teşekkür ederim.
- Çok iyiyim, teşekkür ederim.

Очень хорошо, спасибо.

Ben de "Hayır, tatlım, hiç de yaralanmadım, ben iyiyim." diyorum

Я говорю: «Нет, милая, мне совсем не больно, я в порядке».

Üşütmemi atlatmak bir aydan daha fazla sürdü fakat şimdi iyiyim.

Потребовалось больше месяца, чтобы вылечиться от простуды, но теперь я в порядке.