Examples of using "Giyiyorsun" in a sentence and their russian translations:
- Что ты носишь?
- Что на тебе надето?
- Что вы носите?
- Что на Вас надето?
- Ты в чём?
- Вы в чём?
- У тебя носки наизнанку.
- У тебя носки надеты наизнанку.
- У тебя свитер наизнанку.
- У тебя свитер шиворот-навыворот.
- У тебя рубашка наизнанку.
- У Вас рубашка наизнанку.
У тебя футболка наизнанку.
- Ты обут?
- Ты обута?
- Почему ты в пижаме?
- Ты чего в пижаме?
Ты в моей пижаме.
- Зачем вы это надели?
- Зачем ты это надел?
- Ты надел мои ботинки.
- Вы в моих ботинках.
- Ты в моих ботинках.
Какой у тебя размер?
- Какую обувь вы носите?
- Какую обувь ты носишь?
- Ты почему в смокинге?
- Вы почему в смокинге?
- Какого размера туфли Вы носите?
- Какого размера обувь ты носишь?
Какой размер шлема вы носите?
- Почему на тебе моё платье?
- Почему ты в моём платье?
Что ты оденешь на выпускной?
Почему на тебе эта одежда?
Почему на тебе куртка Тома?
- Ты надел мою рубашку, Том.
- На тебе моя рубашка, Том.
Почему на тебе моё пальто?
- Почему Вы в смокинге?
- Почему ты в смокинге?
- Ты чего в смокинге?
- Почему ты в шортах?
- Почему вы в шортах?
- Ты всё время носишь одну и ту же одежду.
- Ты всё время в одной и той же одежде.
- Вы всё время в одной и той же одежде.
- У тебя короткие рукава. Тебе не холодно?
- Ты с короткими рукавами. Не холодно?
- Вы с короткими рукавами. Не холодно?
- У тебя короткие рукава, не холодно?
Почему ты в костюме?
Почему ты в одной перчатке?
Почему ты всегда носишь белые рубашки?
- Том, ты зачем на себя розовую футболку напялил?
- Том, почему на тебе розовая футболка?
- Почему вы в этих?
- Почему на вас эти?
- Почему Вы в этих?
- Почему на Вас эти?
- Почему ты в этих?
- Почему на тебе эти?
- Ты что, в той же одежде, что и вчера?
- Вы что, в той же одежде, что и вчера?
Ты чего в свитере?
"Отец, почему ты надеваешь чистую одежду?" - "Потому что я иду в церковь".