Translation of "Emniyet" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Emniyet" in a sentence and their russian translations:

Emniyet kemerlerini.

о ремнях безопасности

- Emniyet yetkisini aştı.
- Emniyet Teşkilatı yetkisini aştı.

Полицейские превышают свои полномочия.

Emniyet kemerlerinizi bağlayın.

Пристегните ваши ремни.

Emniyet kemerini tak.

Пристегнись.

Emniyet kemerlerinizi takın.

Пристегните ваши ремни безопасности.

Emniyet kemerini bağla.

- Пристегните ремень.
- Пристегни ремень безопасности.

Emniyet kemerini çöz.

Отстегни ремень.

Emniyet kemerimi takmadım.

Я был не пристёгнут.

Emniyet kemeri takmıyordum.

Я был не пристёгнут.

Tom emniyet kemerini taktı.

Том застегнул свой ремень безопасности.

Lütfen emniyet kemerinizi bağlayın.

Пожалуйста, пристегни свой ремень безопасности.

Tom emniyet kemerini bağladı.

- Том застегнул свой ремень безопасности.
- Том пристегнул ремень безопасности.
- Том пристегнулся.

Tom emniyet kemerini çözdü.

Том отстегнул ремень безопасности.

Tom emniyet kemeri takmıyordu.

- Том не был пристёгнут.
- Том был не пристёгнут.

Emniyet kemerini tak, Tom.

- Пристегни ремень, Том.
- Пристегнись, Том.

Lütfen emniyet gözlüklerini tak.

- Надень, пожалуйста, защитные очки.
- Наденьте, пожалуйста, защитные очки.

Emniyet kemerini tak, lütfen.

Пристегните ремни безопасности, пожалуйста.

Hiçbiri emniyet kemeri takmıyordu.

- Никто не был пристёгнут.
- Ни один не был пристёгнут.

Tom emniyet kemerini takmıyordu.

- Том не был пристёгнут.
- Том был не пристёгнут.

Bu emniyet kemerleri ayarlanabilir.

- Эти ремни безопасности регулируются.
- Эти ремни безопасности можно отрегулировать.

Araba kullanırken emniyet kemerinizi bağlayın.

- Пристёгивайтесь, когда ведёте машину.
- Пристёгивайся, когда ведёшь машину.

Bir uçakta emniyet kemerlerini bağlamalısın.

В самолёте надо пристёгиваться.

Tom emniyet kemerini geri taktı.

Том снова пристегнулся.

Onlar emniyet kemeri takıyorlar mıydı?

Они были пристёгнуты?

Araba sürerken emniyet kemerini bağla.

- Пристёгивайся за рулём.
- Пристёгивайтесь за рулём.

Hiç kimse emniyet kemeri takmıyordu.

Никто не был пристёгнут.

Tom bir emniyet kemeri takmıyordu.

Том не был пристёгнут.

Tom bir emniyet kemeri takıyordu.

Том был пристёгнут.

Tom Mary'yi emniyet altına aldı.

Том отнес Мэри в безопасное место.

Emniyet kemeri takmadığım için cezalandırıldım.

- Меня оштрафовали за непристёгнутый ремень.
- Меня оштрафовали за непристёгнутый ремень безопасности.

Emniyet kemeri takmadığı için cezalandırıldı.

- Его оштрафовали за непристёгнутый ремень безопасности.
- Его оштрафовали за непристёгнутый ремень.

Tom emniyet kemerini takmaya çalıştı.

Том пытался пристегнуться.

Tom emniyet kemeri takıyor muydu?

Том был пристёгнут?

Araba kullanan insanlar emniyet kemeri takmalılar.

Водители должны пристегиваться ремнём безопасности.

Lütfen emniyet kemerinizi taktığınızdan emin olunuz.

Пожалуйста, убедитесь, что ваш ремень пристёгнут.

Tom her zaman emniyet kemerini takar.

Том всегда пристёгивается.

Emniyet kemeri olmasaydı şimdi hayatta olmazdım.

Если бы не ремень безопасности, я бы не был сейчас жив.

Emniyet kemerleriniz bağlı şekilde koltuklarınızda kalın.

Оставайтесь на своих местах с пристёгнутыми ремнями безопасности.

Uçuş boyunca emniyet kemerlerinizi bağlamış olmalısınız.

Вы должны пристегнуться ремнями безопасности во время взлёта.

Neyse ki, Tom emniyet kemerini takıyordu.

К счастью, Том был пристёгнут.

Tom emniyet kemeri takmadığı için cezalandırıldı.

- Тома оштрафовали за непристёгнутый ремень.
- Тома оштрафовали за непристёгнутый ремень безопасности.

Yolcuların da emniyet kemeri takması zorunludur.

Пассажиры тоже должны быть пристёгнуты.

Tom emniyet kemerini açtı ve arabadan indi.

Том отстегнул ремень безопасности и вышел из машины.

Neyse ki, tüm yolcular emniyet kemerlerini takıyordu.

К счастью, все пассажиры были пристёгнуты ремнями безопасности.

O ona emniyet kemerini bağlamasını tavsiye etti.

- Она посоветовала ему пристегнуть ремень.
- Она посоветовала ему пристегнуться.

Lütfen kalkış ve iniş sırasında emniyet kemerinizi bağlayın.

Пожалуйста, пристегивайте ремни во время взлёта и посадки.

Bundan sonra, Mike Hiroshi'ye emniyet kemerini bağlamasını söyler.

После этого Майк говорит Хироши, чтобы тот пристегнул свой ремень безопасности.

- Onlar polis.
- Onlar polis memuru.
- Onlar emniyet mensubu.

- Они полицейские.
- Они копы.

Emniyet kemerini takıyor olsaydı Tom hala hayatta olacaktı.

Том был бы ещё жив, если бы пристегнул свой ремень безопасности.

Ben araba kullanırken her zaman bir emniyet kemeri takarım.

- Я всегда пристёгиваюсь, когда веду машину.
- Я всегда пристёгиваюсь за рулём.

Ve sadece onu geri götüren adamları tarafından kesin bir ölümden kurtarıldı. Emniyet.

и спасен от верной смерти только своими людьми, которые отнесли его обратно в безопасность.