Translation of "Dersiniz" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Dersiniz" in a sentence and their russian translations:

Ne dersiniz?

Что Вы говорите?

Nasıl dersiniz...?

- Как сказать ...?
- Как будет...?
- Как сказать...?

Buna ne dersiniz?

Как так?

Bilyeye ne dersiniz

Как насчет мяча

- Saat kaçta dersiniz biter?
- Dersiniz ne zaman bitiyor?

Во сколько у вас заканчиваются занятия?

Önümüzdeki Cumartesiye ne dersiniz?

Как насчёт следующей субботы?

Onu İtalyancada nasıl dersiniz?

- Как это сказать по-итальянски?
- Как это будет по-итальянски?

Buna Fransızcada ne dersiniz?

Как это называется по-французски?

Saat kaçta dersiniz biter?

Во сколько у вас заканчиваются занятия?

Baskça dersiniz ne zaman?

- Во сколько твой урок баскского?
- Во сколько ваши уроки баскского?
- Во сколько у вас урок баскского?
- Во сколько у тебя урок баскского?
- Во сколько у вас баскский?
- Во сколько у тебя баскский?

Bir yürüyüşe ne dersiniz?

Как насчёт прогулки?

Onu Almancada nasıl dersiniz?

- Как это будет по-немецки?
- Как это сказать по-немецки?

Bir biraya ne dersiniz?

Как насчёт пива?

Bu çiçeğe ne dersiniz?

Как называется этот цветок?

Bu elbiseye ne dersiniz?

- А как тебе это платье?
- А как вам это платье?
- А это платье?
- Как насчёт этого платья?

İngilizcede bu kuşa ne dersiniz?

- Как эта птица называется по-английски?
- Как называется эта птица по-английски?

Ona bir bakayım, ne dersiniz?

Дашь посмотреть мне на это?

Pazartesi günü kaç dersiniz var?

Сколько у вас уроков в понедельник?

Benim evime gitmemize ne dersiniz?

- Как насчёт того, чтобы пойти ко мне?
- Как насчёт того, чтобы пойти ко мне домой?

Bu kırmızı şapkaya ne dersiniz?

Как насчёт этой красной шляпки?

Bu sebzeye İngilizcede ne dersiniz?

Как этот овощ называется по-английски?

Bu hayvana Japoncada ne dersiniz?

Как называется это животное по-японски?

İngilizcede bu çiçeğe ne dersiniz?

Как называется этот цветок по-английски?

Bir bardak çaya ne dersiniz?

- Как насчёт чашки чаю?
- Как насчёт чашки чая?

Bu düşünce bize kimden geçti dersiniz

Как вы думаете, кому эта мысль досталась нам?

- Ona ne dersiniz?
- Buna ne demeli?

Как ты это называешь?

Fransızcada "seni seviyorum"u nasıl dersiniz?

- Как по-французски сказать "я тебя люблю"?
- Как по-французски будет "я вас люблю"?
- Как по-французски будет "я тебя люблю"?

Parkta bir yürüyüş yapmaya ne dersiniz?

- Как насчёт того, чтобы прогуляться в парке?
- Как насчёт того, чтобы погулять в парке?

- Dersin saat kaçta?
- Dersiniz saat kaçta?

Во сколько у тебя урок?

Akşam yemeği için dışarı çıkmaya ne dersiniz?

Может быть, пойдём куда-нибудь поужинаем?

Biraz da beyinleri yakacak bilimsel verilere ne dersiniz?

Как насчет научных данных, которые немного сожгут мозги?

Dersiniz ki abi ben bu işten ne anlarım ya

Вы говорите, что я знаю об этой работе?

Cümlelerinizi silmek yerine, daha güzel hale getirmeye ne dersiniz?

- Чем удалять свои предложения, как насчёт их улучшить?
- Вместо удаления своих предложений не стоит ли их улучшить?

- Bu akşam bir film izlemeye gitmeye ne dersin?
- Bu akşam bir film izlemeye gitmeye ne dersiniz?

Как насчёт сходить в кино сегодня вечером?