Examples of using "Başardın" in a sentence and their russian translations:
Ты сделал это!
- Ты сделал это!
- Ты справился!
Вы многого добились.
- Как тебе удалось выиграть?
- Как вам удалось выиграть?
- Как тебе удалось победить?
- Как вам удалось победить?
- Ты проделал замечательную работу.
- Вы проделали замечательную работу.
Ты сумел связаться с Томом?
- Как вам удалось произвести впечатление на Тома?
- Как тебе удалось произвести впечатление на Тома?
У тебя получилось, Том!
- Как тебе удалось уговорить Тома сделать это?
- Как тебе удалось добиться того, чтобы Том сделал это?
- Как тебе удалось уговорить Тома помочь?
- Как вам удалось уговорить Тома помочь?
- Как тебе удалось уговорить Тома станцевать?
- Как вам удалось уговорить Тома станцевать?
- Как тебе удалось убедить Тома?
- Как вам удалось убедить Тома?
- Как тебе удалось уговорить Тома?
- Как вам удалось уговорить Тома?
- Тебе удалось убедить Тома?
- Вам удалось убедить Тома?
- Как тебе всё это удалось?
- Как вам всё это удалось?
- Как тебе удалось всё это сделать?
- Как вам удалось всё это сделать?
- Тебе удалось связаться с Томом?
- Вам удалось связаться с Томом?
- Тебе удалось уговорить Тома это сделать?
- Вам удалось уговорить Тома это сделать?
- Как тебе удалось уговорить Тома на тебя работать?
- Как вам удалось уговорить Тома на вас работать?
- Как тебе удалось сделать это без посторонней помощи?
- Как вам удалось сделать это без посторонней помощи?
Ты сумел убедить Тома помочь тебе?
Так тебе это всё-таки удалось.
- Когда ты успела так загореть? Лето ещё не началось!
- Когда ты успел так загореть? Лето ещё не началось!