Translation of "Başardın" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Başardın" in a sentence and their russian translations:

Başardın.

Ты сделал это!

Başardın!

- Ты сделал это!
- Ты справился!

Çok şey başardın?

Вы многого добились.

Kazanmayı nasıl başardın?

- Как тебе удалось выиграть?
- Как вам удалось выиграть?
- Как тебе удалось победить?
- Как вам удалось победить?

Harika bir iş başardın.

- Ты проделал замечательную работу.
- Вы проделали замечательную работу.

Tom'u bulmayı başardın mı?

Ты сумел связаться с Томом?

Tom'u etkilemeyi nasıl başardın?

- Как вам удалось произвести впечатление на Тома?
- Как тебе удалось произвести впечатление на Тома?

Bunu sen başardın, Tom!

У тебя получилось, Том!

Onu Tom'a yaptırmayı nasıl başardın?

- Как тебе удалось уговорить Тома сделать это?
- Как тебе удалось добиться того, чтобы Том сделал это?

Tom'a yardım ettirmeyi nasıl başardın?

- Как тебе удалось уговорить Тома помочь?
- Как вам удалось уговорить Тома помочь?

Tom'u dans ettirmeyi nasıl başardın?

- Как тебе удалось уговорить Тома станцевать?
- Как вам удалось уговорить Тома станцевать?

Tom'u ikna etmeyi nasıl başardın?

- Как тебе удалось убедить Тома?
- Как вам удалось убедить Тома?
- Как тебе удалось уговорить Тома?
- Как вам удалось уговорить Тома?

Tom'u ikna etmeyi başardın mı?

- Тебе удалось убедить Тома?
- Вам удалось убедить Тома?

Bunların hepsini yapmayı nasıl başardın?

- Как тебе всё это удалось?
- Как вам всё это удалось?
- Как тебе удалось всё это сделать?
- Как вам удалось всё это сделать?

Tom'la bağlantı kurmayı başardın mı?

- Тебе удалось связаться с Томом?
- Вам удалось связаться с Томом?

Tom'u onu yapmaya ikna etmeyi başardın mı?

- Тебе удалось уговорить Тома это сделать?
- Вам удалось уговорить Тома это сделать?

Tom'u senin için çalışmaya ikna etmeyi nasıl başardın?

- Как тебе удалось уговорить Тома на тебя работать?
- Как вам удалось уговорить Тома на вас работать?

Herhangi bir yardım olmadan bunu yapmayı nasıl başardın?

- Как тебе удалось сделать это без посторонней помощи?
- Как вам удалось сделать это без посторонней помощи?

Tom'u sana yardım etmesi için ikna etmeyi başardın mı?

Ты сумел убедить Тома помочь тебе?

- Her şeye rağmen onu becerdin.
- Her şeye rağmen onu başardın.

Так тебе это всё-таки удалось.

Sen ne ara böyle yanmayı başardın? Daha yaz gelmedi ki!

- Когда ты успела так загореть? Лето ещё не началось!
- Когда ты успел так загореть? Лето ещё не началось!