Translation of "Alçak" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Alçak" in a sentence and their russian translations:

Alçak!

Мерзавец!

O çok alçak.

Это очень низко.

Çatı çok alçak.

Крыша очень низкая.

Hikâyenin en alçak noktası.

Всё хуже некуда.

Kudretli ve alçak güçler

вызванные мощными нечестивыми силами,

Adam alçak sesle konuştu.

Мужчина говорил тихим голосом.

Uçak alçak seviyede uçuyordu.

Самолёт летел на низкой высоте.

Lütfen alçak sesle konuşun.

Говорите вполголоса, пожалуйста.

Ben çok alçak gönüllüyüm.

- Я очень скромен.
- Я очень скромна.

Kitaplar alçak bir rafta.

Книги на нижней полке.

Tepe buradan alçak görünüyor.

Отсюда этот холм кажется низким.

Sandalye benim için çok alçak.

Этот стул для меня слишком низкий.

Aşağıya eğil. Tavan çok alçak.

Нагнись. Потолок очень низкий.

Ben alçak topuklu tercih ederim.

Я предпочитаю низкие каблуки.

Geri gel buraya, seni alçak!

А ну вернись, подлец!

Çok alçak gönüllü bir deneyimdir.

Это очень уничижительный опыт.

Oh, o kadar alçak gönüllü olma.

О, не будь таким скромным!

Dünyanın en alçak yeri Lut Gölü'dür.

Мёртвое море - самое низкое место на Земле.

Tom alçak sesle bir şey mırıldanıyordu.

Том пробормотал что-то себе под нос.

Bu masa benim için biraz alçak.

Этот письменный стол для меня низковат.

Bu sandalye benim için çok alçak.

Этот стул для меня слишком низкий.

Onun nezaket ve alçak gönüllülüğünden bahsetti.

Он говорил о ее доброте и скромности.

O her zaman çok alçak gönüllülükle giyinir.

- Она всегда одевается очень скромно.
- Она одевается всегда очень скромно.
- Она всегда очень скромно одевается.

Alçak gönüllülük çoğunlukla kibirden daha çok yükseltir.

Скромность часто дает больше, чем гордость.

Hiçbir zaman torpil istemedi. Alçak gönüllüydü büyük usta

он никогда не просил торпеду. Гроссмейстер был скромным

Mary mutfakta çalışırken çoğunlukla alçak sesle şarkılar mırıldanır.

Мэри часто напевает себе под нос, когда работает на кухне.

En yüksek ve en alçak seviyelerinin arasındaki fark 16 metreyi bulabilir. Gelgitler çekilirken arkalarında kayalık havuzları bırakır.

...которые могут подниматься до 16 метров в высоту. Когда наступают отливы, позади остаются камневые бассейны.