Examples of using "çöp" in a sentence and their russian translations:
Это барахло.
Это мусор.
Мусоровоз здесь.
Повсюду был мусор.
Положи в мусор, не пахни
- Нельзя бросать мусор на улице.
- Нельзя мусорить на улице.
- Не мусорить!
- Не надо мусорить!
- Ерунда!
- Чёрт знает что!
- Вздор!
- Чепуха!
- Чушь!
- Бред!
- Мусор!
В понедельник вывозят мусор.
Вывозить мусор со двора.
Не бросайте здесь мусор.
Помойка воняет.
Это мусор. Выкинь его.
Том опустошил корзину для мусора.
Этот мусор ужасно воняет.
Том пнул ногой мусорную урну.
Том — сборщик мусора.
Это куча хлама.
Том водит мусоровоз.
У Тома есть уплотнитель мусора.
Твоя голова - это не мусорная корзина.
Это место — помойка.
Том пнул ногой мусорную урну.
Это - не журналистика, это - мусор.
Эта машина — груда хлама.
- Здесь столько мусора.
- Здесь столько хлама.
Она объяснила мне, что мы выбрасываем слишком много мусора.
Том бросил гнилое яблоко в мусорное ведро.
Взрывчатку спрятали в мусорной урне.
Мы не могли вынести зловония той комнаты, полной мусора.
Сборщик мусора приходит три раза в неделю.
- Том выбросил яблочный огрызок в мусорный бак.
- Том выбросил сердцевину яблока в мусорный бак.
- Том проверил все мусорные баки.
- Том проверил все мусорные контейнеры.
Здесь есть контейнер для биологических отходов?
На том берегу реки полно мусора.
Где у вас мусорная корзина?
Прячась от полиции, Дима провёл ночь в мусорном контейнере.
Том скомкал бумагу и кинул её в мусорную корзину.
Я вчера видел человека, который ел из мусорного бака.
Спички будем тянуть или монетку подбросим?
"Как тебе подарки?" — "Кукла нравится, остальное — фигня".
Это - древняя мусорная куча, нынешняя археологическая сокровищница.
а я отправлюсь домой и куплю новое мусорное ведро.
В считанные секунды космический корабль превратился в мусоросжигательную печь.
Мальчик, которого я видел обыскивающим мусорное ведро, сказал, что он четыре дня ничего не ел.
Уборщик, тщательно чистящий тележку с мусорным контейнером, оказался в центре внимания соцсетей.