Translation of "Yüzünden" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Yüzünden" in a sentence and their portuguese translations:

Senin yüzünden.

- Isso é com você.
- Por mim tanto faz.
- Só depende de você.

- Bu onun yüzünden okunuyor.
- Yüzünden okunuyor.

Está escrito no seu rosto.

- Senin yüzünden geç kaldık.
- Senin yüzünden geciktik.

Estamos atrasados por causa de você.

Hepsi senin yüzünden.

- É tudo por causa de você.
- É tudo por sua causa.
- É tudo por tua causa.
- Tudo isso aconteceu por tua causa.
- Tudo isto foi culpa tua.

Fırtına yüzünden yoktum.

Ele faltou por causa da tempestade.

Senin yüzünden buradayım.

- Eu estou aqui por sua causa.
- Eu estou aqui por tua causa.
- Eu estou aqui por causa de você.
- Estou aqui por causa tua.
- Estou aqui por causa sua.

Grip yüzünden yataktaydım.

Estava na cama com gripe.

Herkesin itip kakması yüzünden

porque todo mundo está empurrando

çevremizdeki insanlar yüzünden vazgeçeriz

Desistimos por causa das pessoas ao nosso redor

Onun yüzünden ter damlıyor.

O suor esta pingando do seu rosto.

Kırık bacağım yüzünden yürüyemiyorum.

Não posso andar porque estou com a perna quebrada.

Tom ateş yüzünden yatakta.

Tom está de cama com febre.

Hastalık yüzünden partiye katılamadım.

Não pude comparecer à festa devido à doença.

Kaza yüzünden kör oldu.

- Ele ficou cego por causa do acidente.
- Ficou cego por causa do acidente.

Bu senin yüzünden oldu.

Isto é por sua causa.

Kimsenin adam yerine koymaması yüzünden

porque ninguém substitui o homem

Salakça düşünceleri ve inanışları yüzünden

por causa de seus pensamentos e crenças tolas

Lincoln liderliği yüzünden takdir edilmektedir.

Lincoln é admirado por sua liderança.

O, soğuk algınlığı yüzünden yatakta.

Ela está de cama com um resfriado.

Bütün bu gürültü yüzünden uyuyamıyorum.

- Não posso dormir com todo esse barulho.
- Não consigo dormir com todo esse barulho.

Ben onun yüzünden hâlâ kızgınım.

- Ainda estou zangado por causa dela.
- Ainda estou zangada por causa dela.

Kötü hava yüzünden, o gelemedi.

Por causa do tempo ruim, ele não pode vir.

Senin yüzünden her şey mahvoldu.

Está tudo arruinado, graças a você.

Senin yüzünden filmin sonunu kaçırdım.

Eu perdi o final do filme por sua causa.

Senin yüzünden aylarca hapiste kaldım.

Eu passei meses na cadeia por sua causa.

Tom kemoterapi yüzünden saçlarını kaybetti.

Tom perdeu o cabelo por causa da quimioterapia.

Sonuçlar yüzünden hayal kırıklığına uğramıştım.

- Fiquei decepcionado com os resultados.
- Eu fiquei decepcionado com os resultados.
- Eu estava decepcionado com os resultados.

Ve insanlar tetanos yüzünden uzuvlarını kaybediyorlar.

E as pessoas perdem membros com o tétano.

Biz insanoğlunun doğaya verdiği zarar yüzünden

por causa do dano que nós seres humanos temos à natureza

Bu virüs yüzünden sıcacık evlerimizde otururken

sentado em nossas casas aconchegantes por causa deste vírus

Tren kar fırtınası yüzünden geç geldi.

O trem chegou atrasado por causa da nevasca.

- Senin yüzünden buradayız.
- Sizin yüzünüzden buradayız.

Nós estamos aqui por sua causa.

Onu, hataları yüzünden daha az sevmiyorum.

Eu não o amo menos pelos defeitos dele.

Tom'un gözleri göz yaşları yüzünden ıslaktı.

Os olhos de Tom estavam marejados de lágrimas.

- Gürültüden dolayı uyuyamıyoruz.
- Gürültü yüzünden uyuyamayız.

Nós não conseguimos dormir por causa do barulho.

- Yağmur yüzünden gelemedim.
- Yağmurdan dolayı gelemedim.

Eu não pude vir por causa da chuva.

İşlemediği bir suç yüzünden hapishaneye gönderildi.

Ele foi mandado para a prisão por um crime que não cometeu.

Işte bu durum yüzünden yarasalar insanlarla yakınlaşıyor

por causa dessa situação, os morcegos se aproximam das pessoas

İşte onun yüzünden her şey berbat oluyor

Isso porque tudo está ruim

- Gürültüden dolayı uyuyamadım.
- Gürültü yüzünden uykuya dalamadım.

- Eu não consegui adormecer por causa do barulho.
- Eu não conseguia dormir por causa do barulho.

Tom yaptıkları yüzünden üç yıl hapis yattı.

Tom passou três dias na cadeia pelo que fez.

Uçak kötü hava yüzünden iki saat ertelendi.

Atrasaram o voo por duas horas por causa do tempo ruim.

Korona yüzünden kepenk kapatan fabrikalardan haberiniz var mı?

Você conhece as fábricas que fecham as persianas por causa da coroa?

Bu virüs yüzünden tarım çok büyük oranda etkilenecek

A agricultura será muito afetada por esse vírus

Korona virüsü yüzünden üretilemeyen buğday sonucu un olmayacak

Não haverá farinha como resultado do trigo que não possa ser produzido devido ao vírus corona.

- O grip yüzünden yatakta.
- O gripten dolayı yatakta.

Ele está na cama com gripe.

Uçak kötü hava yüzünden üç saat geç kalmıştı.

O avião atrasou-se três horas devido ao mau tempo.

O eski kocasıyla karşılaşma korkusu yüzünden toplantıya katılmadı.

Ela não compareceu ao encontro, com receio de encontrar o seu ex-marido.

Bu sabah hastalık yüzünden iş yerine gidemeyeceğimi belirttim.

Liguei dizendo que estava doente esta manhã.

O, daktiloya bakarken "o gürültü yüzünden düşünemiyorum" dedi.

"Eu não consigo pensar com esse barulho", disse ela, fixando os olhos na máquina de escrever.

Rüzgâr yüzünden ses duyamadığından sıra dışı gece görüşüne sarılmalı.

Incapaz de ouvir devido ao vento, tem de confiar na sua visão noturna apurada.

Bir süreden sonra ise çileden çıkıyor sınıf ayrımı yüzünden

depois de um tempo, ele fica indignado com a separação de classes

Ya bizler evimizde kalıyoruz ama o bir kişi yüzünden

Estamos ficando em nossa casa, mas por causa dessa pessoa

Etraftaki birçok kişi yüzünden o doğal olarak biraz sinirlendi.

Com tanta gente em volta ele ficou naturalmente um pouco nervoso.

Yeni Delhi'de, hava kirliliği yüzünden milyonlarca insanın sağlığı tehlikede.

Nova Delhi, a poluição do ar está clocando em risco a saúde de milhões de pessoas lá.

Kar yüzünden ormanın zemininde yiyecek bulmak pek mümkün değil. Başka yerlere bakmalı.

A neve dificulta a tarefa de encontrar alimento no solo da floresta. Tem de procurar noutro local.

Bu dikey kanyon duvarları yüzünden yukarı da çıkamam. Buna kayayla çevrelenmek deniyor.

E não tenho como voltar por estas paredes verticais. Ficar preso é isto mesmo.

112'yi aramaya çalışıyor fakat sizlerin bu merakı yüzünden o insanlar ulaşmıyor

Tentando ligar para o 112, mas devido à sua curiosidade, essas pessoas não chegam

O açlık ve yorgunluk yüzünden bayıldı, ancak bir süre sonra kendine geldi.

Ele desmaiou de fome e cansaço, mas voltou a si pouco depois.

Evimin yanındaki kütüphane bütçe kesintileri yüzünden şimdi haftada yalnızca üç gün açık.

A biblioteca perto da minha casa está aberta apenas três dias por semana devido a cortes no orçamento.