Translation of "Mısınız" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Mısınız" in a sentence and their portuguese translations:

Hazır mısınız?

Está pronto?

Amerikalı mısınız?

- Você é estadunidense?
- Você é americano?
- Você é americana?

Aç mısınız?

Vocês estão com fome?

Yaralı mısınız?

- Você está machucado?
- Você está machucada?

Hissedar mısınız?

Você é um acionista?

Kayıtlı mısınız?

- Você está registrado?
- Você está registrada?
- Vocês estão registrados?
- Vocês estão registradas?

Açıklar mısınız?

Você poderia explicar?

Facebook'ta mısınız?

- Você tem Facebook?
- Você tem conta no Facebook?

- Hazır mısınız?
- Siz arkadaşlar hazır mısınız?

- Vocês estão prontos?
- Estão prontos?

Siz Avusturyalı mısınız yoksa Avustralyalı mısınız?

Vocês vêm da Áustria ou da Austrália?

- Siz yakın mısınız?
- Siz arkadaşlar yakın mısınız?
- Siz birbirinize yakın mısınız?

Vocês são próximos?

- İkiniz arkadaş mısınız?
- Siz ikiniz arkadaş mısınız?

Você dois são amigos?

- İkiniz aç mısınız?
- Siz ikiniz aç mısınız?

- Vocês dois estão com fome?
- Vós os dois estais com fome?

Bana kızgın mısınız?

Você está bravo comigo?

Şimdi aç mısınız?

- Você está com fome agora?
- Vocês estão com fome agora?

Gitmeye hazır mısınız?

- Você está pronto para ir?
- Você está pronta para partir?

Hepiniz kayıp mısınız?

Vocês estão perdidos?

Burayı imzalar mısınız?

- Você poderia assinar aqui?
- Vocês poderiam assinar aqui?

Bize katılır mısınız?

- Você se juntará a nós?
- Vocês se juntarão a nós?

Kahvaltı yapmayacak mısınız?

Você não vai tomar café da manhã?

Benimle konuşacak mısınız?

Você vai falar comigo?

Planıma karşı mısınız?

Você é contra o meu plano?

Siz aptal mısınız?

Vocês são burros?

Çay alır mısınız?

Você toma chá?

Birlikte çalışır mısınız?

Vocês trabalham juntos?

Allah'a inanır mısınız?

Você é crente?

Tuzu uzatır mısınız?

Você pode me passar o sal?

Işığı açar mısınız?

Você faria a gentileza de acender as luzes?

ABD vatandaşı mısınız?

Vocês são cidadãos americanos?

- Merhaba, siz Bay Ogawa mısınız?
- Merhaba, Bay Ogawa mısınız?

Oi, você é o Sr. Ogawa?

Yemek için hazır mısınız?

Está pronta para comer?

"Şekeri uzatır mısınız?" "Buyurun."

"Pode me passar o açúcar?" "Aqui está."

İsminizi buraya yazar mısınız?

Você pode escrever seu nome aqui?

Yolculuk için hazır mısınız?

- Você está pronto para a viagem?
- Estão prontos para a viagem?

Seyahat etmekten hoşlanır mısınız.

- Você gosta de viajar?
- Vocês gostam de viajar?

Siz benim babam mısınız?

- Você é o meu pai?
- O senhor é o meu pai?

Siz ikiniz akraba mısınız?

Vocês são parentes?

- Yalnız mısın?
- Yalnız mısınız?

Você está só?

Siz çocuklar aç mısınız?

Estão com fome, crianças?

Soruyu tekrarlar mısınız, lütfen?

Pode repetir a pergunta, por favor?

Bu grubun parçası mısınız?

Você faz parte desse grupo?

Sorumluluk almaya hazır mısınız?

- Você está preparado para assumir responsabilidades?
- Você está preparada para assumir responsabilidades?

Lütfen bunu alır mısınız?

Você poderia pegar isso, por favor?

Bulaşıkları lavaboya koyar mısınız?

- Você coloca os pratos na pia?
- Você põe os pratos na pia?

Futbol kurallarına aşina mısınız?

Você está familiarizado com as regras do futebol?

- Var mısın?
- Var mısınız?

- Você existe?
- Vocês existem?

Gerçekten hayaletlere inanır mısınız?

- Você acredita mesmo em fantasmas?
- Você realmente acredita em fantasmas?

Lütfen klimayı açar mısınız?

Você liga o ar condicionado, por favor?

- Facebook'ta mısınız?
- Facebook'ta mısın?

- Você tem Facebook?
- Estão no Facebook?

- Uyanık mısın?
- Uyanık mısınız?

- Você está acordada?
- Você está acordado?

Beyler biraz yavaşlar mısınız?

Gente, pode desacelerar um pouco?

Farkında mısınız burada ne oldu?

você está ciente do que aconteceu aqui?

Farkında mısınız dünya ticareti durudu

Você está ciente de que o comércio mundial parou?

Borsanın durumunun farkında mısınız bilmiyorum

Não sei se você está ciente do status do mercado de ações

Bana bir indirim yapar mısınız?

Você poderia me dar um desconto?

Biraz daha kahve almaz mısınız?

Não quer mais café?

Biraz daha bira alır mısınız?

Você quer mais cerveja?

Önümüzdeki seçimlerde oy kullanacak mısınız?

Você vai votar nas eleições que vêm?

Siz çocuklar futbol oynar mısınız?

Vocês jogam futebol?

Lütfen bu evrakı imzalar mısınız?

Você poderia, por favor, assinar este documento?

Bunu her zaman yapar mısınız?

Você faz isto o tempo todo?

Bu cümleyi bana açıklar mısınız?

Poderia explicar esta frase para mim?

Bu akşam toplantıya katılacak mısınız?

Você vai assistir à reunião esta noite?

Ne dediniz? Lütfen tekrarlar mısınız?

O que você disse? Você poderia, por favor, dizer outra vez?

Onu bulmama yardımcı olacak mısınız?

- Você vai me ajudar a encontrá-lo?
- Você vai me ajudar a encontrá-la?

Bunu benim için sarar mısınız?

Você poderia embrulhar isto para mim?

Siz ikiniz birlikte çalışır mısınız?

Vocês dois trabalham juntos?

Beni daha sonra arar mısınız?

Você poderia ligar-me mais tarde?

Uzun zamandan beri Osaka'da mısınız?

- O senhor está em Osaca há muito tempo?
- A senhora está em Osaca há muito tempo?
- Vocês estão em Osaca há muito tempo?

Sipariş vermek için hazır mısınız?

Posso anotar o pedido?

Noel için evde olacak mısınız?

Você vai estar em casa no Natal?

Lütfen adınızı buraya yazar mısınız?

Poderia escrever o seu nome aqui, por favor?

Bir doktor arar mısınız lütfen?

Poderia chamar um médico, por favor?

45 numarayı bağlar mısınız, lütfen?

Ramal 45, por favor.

Dışarı çıkmak için hazır mısınız?

- Você está pronto para sair?
- Vocês estão prontos para sair?

Sen ve Tom arkadaş mısınız?

Você e Tom são amigos?

Kürtajın yasallaştırılmasından yana mısınız, Mary?

Você é a favor da legalização do aborto, Maria?

Fransızca kitap okumaktan hoşlanır mısınız?

Você gosta de ler livros em francês?

Benimle sürünmeye hazır mısınız? Bunu yapalım!

Pronto para rastejar comigo? Vamos a isto!

Hatırlar mısınız böyle bir taş atardık

Você se lembra que jogaríamos uma pedra como esta

Bir bardak daha süt almaz mısınız?

Você não quer outro copo de leite?

"Lütfen bana tuzu uzatır mısınız?" "Buyurun."

"Você me passa o sal, por favor?" "Aqui está."

Siz bana bir iyilik yapar mısınız?

Você me faria um favor?

- Şeker sever misin?
- Şekerlemeden hoşlanır mısınız?

Você gosta de doces?

Benim için kapıyı açar mısınız, lütfen?

- Você abre a porta para mim?
- O senhor abre a porta para mim?
- A senhora abre a porta para mim?

Affedersiniz, az önce söylediğinizi tekrarlar mısınız?

- Com licença, você poderia repetir o que acabou de dizer?
- Desculpe, você poderia repetir o que acabou de dizer?

Affedersiniz, az önce söylediklerinizi tekrarlar mısınız?

Eu imploro o teu perdão, poderia repetir o que você acabou de dizer?

- Tom'u durduramaz mısın?
- Tom'u durduramaz mısınız?

- Você não pode parar o Tom?
- Vocês não podem parar o Tom?

- Partiye hazır mısın?
- Partiye hazır mısınız?

- Estás pronto para a festa?
- Estais prontos para a festa?
- Está pronto para a festa?

Daha sonra tekrar arar mısınız, lütfen?

Você poderia telefonar de novo mais tarde, por favor?

Acil bir durumda, hızlı davranır mısınız?

- Em uma emergência, você age rapidamente?
- Numa emergência, você age com rapidez?

- Mucizelere inanır mısın?
- Mucizelere inanır mısınız?

Você acredita em milagres?