Translation of "Yerinde" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Yerinde" in a sentence and their polish translations:

- Yerinde olsam onu yapmam.
- Yerinde olsam, yapmam.

- Nie robiłbym tego na twoim miejscu.
- Nie robiłabym tego na twoim miejscu.

Hazır, yerinde, görüşürüz!

Do startu gotowy, hop!

Elim yerinde duruyor.

Nadal mam rękę.

- Yerinde olsam onu yapmam.
- Yerinde olsam, onu yapmam.

Nie robiłbym tego, gdybym był tobą.

Kimse heyecandan yerinde duramıyordu.

Wszyscy byliśmy podekscytowani.

Yerinde olsam, şunu alırım.

Na twoim miejscu kupiłbym tamten.

Yerinde olsam, onunla yaşamam.

Na twoim miejscu nie mieszkałbym z nim.

Yerinde olsam ona güvenirim.

- Na twoim miejscu, zaufałbym mu.
- Na twoim miejscu, zaufałabym mu.

O yerinde harcanmış paraydı.

To były dobrze wydane pieniądze.

Tom'un yerinde olmak istemem.

Nie chciałbym być na miejscu Toma.

Yerinde olsam ona yardım ederim.

Na twoim miejscu, pomógłbym mu.

Senin yerinde olsam, ona güvenirim.

Na twoim miejscu, bym jej ufał.

Söylenti şehrin her yerinde yayıldı.

Plotka rozeszła się po całym mieście.

Yerinde olsam derhal eve giderim.

Na twoim miejscu od razy bym poszedł do domu.

Zeminin her yerinde yapraklar var.

Wszędzie na podłodze leżały płatki.

Yerinde olsam Tom'dan uzak dururdum.

Trzymałbym się z dala od Toma na twoim miejscu.

Olay yerinde on polis vardı.

Na miejscu było dziesięciu policjantów.

Senin yerinde olsam doktoru ararım.

Na twoim miejscu zadzwoniłabym do lekarza.

Tam, atmacanın şehirdeki evinin orta yerinde.

W samym sercu jego miasta.

Yerinde olsam böyle bir şey yapmazdım.

Na twoim miejscu, nie robiłbym takiej rzeczy.

Yerinde olsam, onun teklifini kabul ederim.

Gdybym był tobą, zaakceptowałbym tę ofertę.

Yerinde olsam, burs için müracaat ederim.

Na twoim miejscu, ubiegałbym się o stypendium.

Senin yerinde olsam, farklı hareket ederim.

Na twoim miejscu postąpiłbym inaczej.

Park yerinde neredeyse hiç araba yoktu.

Na parkingu prawie nie było samochodów.

O iş yerinde bir kaza geçirdi.

Miał wypadek przy pracy.

Ve hâlâ iş yerinde mizah kullanıyordum.

i nadal do pracy podchodziłem z humorem.

Yerinde olsam, parayı bir bankaya koyarım.

Na twoim miejscu włożyłbym te pieniądze do banku.

Biz ülkenin her yerinde seyahat ettik.

Podróżowaliśmy po całym kraju.

Yerinde olsam, işimi bırakırım ve Londra'dan ayrılırım.

Na twoim miejscu, rzuciłbym pracę i wyjechał z Londynu.

O, iş yerinde dalga geçtiği için kovuldu.

Został zwolniony za obijanie się w pracy.

Tom'un vücudunun her yerinde kırmızı lekeler var.

Tom ma czerwone plamy na całym ciele.

Ben senin yerinde olsam, ona yardım ederim.

Gdybył był Tobą, pomógłbym mu.

- Tom pek ilerleme kaydedemedi.
- Tom yerinde saydı.

Tom nie zrobił dużych postępów.

Çünkü iş yerinde üç yakın arkadaşı olanların

Osoby, które w pracy mają trójkę przyjaciół,

Yetişkinlik yaşamınızın %33,6'sı iş yerinde geçer.

spędzamy 33,6% dorosłego życia w pracy.

Onun yerinde olsaydım bu tarafa gelirdim. Hava kararıyor!

Gdybym był nią, szedłbym tą drogą. Robi się ciemno!

Dünya'nın başka yerinde bu kadar yoğun pars nüfusu yok.

Największe skupisko leopardów na Ziemi.

Dünyanın her yerinde yaşama imkânınız olsaydı nerede yaşamak isterdiniz?

Gdybyś mógł mieszkać gdziekolwiek na świecie, to gdzie chciałbyś mieszkać?

Neredeyse dünyanın her yerinde anadili İngilizce olan biriyle İngilizce çalışmak mümkündür.

Prawie na całym świecie można uczyć się angielskiego z rodzimym użytkownikiem.

Robotlar iş yerinde harika, çünkü onların tuvalete ve yemek molalarına ihtiyacı yok, hastalanmazlar ya da işe bir içki mahmurluğu ile gelmezler.

Roboty są świetnymi pracownikami, bo nie potrzebują przerw na posiłki czy na wyjście do toalety, nie chorują i nie przychodzą do pracy na kacu.