Translation of "Oldum" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Oldum" in a sentence and their polish translations:

- İshal oldum.
- Amel oldum.

- Mam sraczkę.
- Mam biegunkę.

Başarısız oldum.

Zawiodłem.

Okuldan mezun oldum.

Ukończyłem szkołę.

Çok memnun oldum.

Tak się cieszę.

Tanıştığımıza memnun oldum.

Bardzo mi miło.

Sana aşık oldum.

Zakochałem się w Tobie.

Ben emekli oldum.

Poszłam na emeryturę.

Sonunda başarısız oldum.

- Ostatecznie mi nie wyszło.
- Nie udało mi się jednak.

Ona âşık oldum.

Zakochałem się w niej.

Ben şok oldum.

Jestem zszokowany.

Ben unutkan oldum.

- Stałem się zapominalski.
- Zrobiłem się zapominalski.
- Zrobiłam się zapominalska.

Başardığına memnun oldum.

Rad jestem, że ci się udało.

- Başardım.
- Başarılı oldum.

Udało mi się.

- Geçen yıl emekli oldum.
- Geçen sene emekli oldum.
- Ben geçen yıl emekli oldum.

Przeszedłem na emeryturę w poprzednim roku.

Pam: Aramana memnun oldum.

Pam: Cieszę się, że zadzwoniłaś.

İlk denememde başarılı oldum.

Udało mi się za pierwszym podejściem.

Anneme mutfakta yardımcı oldum.

Pomogłem mamusi w kuchni.

Başarını duyduğuma memnun oldum.

Ucieszyłem się z Twojego sukcesu.

Biftek ziyafetinden memnun oldum.

Byłem zadowolony ze steku na obiad.

Sonunda tanıştığımıza memnun oldum.

Cieszę się, że w końcu cię poznałem.

Kyoto Üniversitesinden mezun oldum.

Ukończyłem uniwersytet w Kyoto.

Ben eğlendiğine memnun oldum.

Cieszę się, że dobrze się bawiłeś.

Sonunda anladığına memnun oldum.

- Cieszę się, że w końcu się domyśliłeś.
- Cieszę się, że w końcu się domyśliłaś.

Ben gitmeye razı oldum.

Zgodziłem się pójść.

Ondan hoşlandığına memnun oldum.

Cieszę się, że ją lubisz.

Sizinle tanıştığıma memnun oldum.

- Miło mi, że mogę ciebie poznać.
- Miło mi, że mogę pana poznać.
- Miło mi, że mogę panią poznać.

Sınavı geçtiğine memnun oldum.

Bardzo się cieszę, że zdał pan egzamin.

Onu beğendiğine memnun oldum.

Cieszę się, że ci się podoba.

Gerçeği bildiğine memnun oldum.

Cieszę się, że znasz prawdę

Ailemin toplumsal hareketliliğine tanık oldum,

kiedy przeprowadziliśmy się z bloku do ładnego domu,

Haberi duyduğuma çok mutlu oldum.

Byłem bardzo szczęśliwy z powodu tej wiadomości.

İki yıl önce kürtaj oldum.

Dwa lata temu miałam skrobankę.

Onun raporunu duyduğuma memnun oldum.

Ucieszyłem się, kiedy usłyszałem to sprawozdanie.

İlk başta, testte başarısız oldum.

Po pierwsze, oblałem test.

Ben berbat şekilde başarısız oldum.

- Poniosłem całkowitą klęskę.
- Zupełnie zawiodłem.
- Poniosłam porażkę na całej linii.

Haberi duyunca çok mutlu oldum.

Byłem bardzo szczęśliwy, gdy usłyszałem tę wiadomość.

Ailemin hoşlanmadığı birine aşık oldum.

- Zakochałem się w kimś, kogo nie lubili moi rodzice.
- Zakochałem się w kimś, kto nie spodobał się moim rodzicom.

Ben hep bir Cumhuriyetçi oldum.

Zawsze byłem republikaninem.

Çalışmadığım için sınavda başarısız oldum.

Oblałem egzamin, ponieważ się nie uczyłem.

Ben haklı olduğuma ikna oldum.

Jestem przekonany, że mam rację.

Hediyemi beğendiğin için memnun oldum.

Cieszę się, że podoba ci się mój prezent.

Onun suçlu olmadığına ikna oldum.

Jestem przekonany, że jest niewinny.

Babamın arabasını yıkamasına yardımcı oldum.

Pomogłam memu ojcu umyć samochód.

Viyana'lı bir kıza aşık oldum.

Zakochałem się w dziewczynie z Wiednia.

İki kez Birleşmiş Milletler elçişi oldum.

Dwukrotnie byłem ambasadorem ONZ.

-Brezilyalıyız. -Pekâlâ. Tanıştığımıza çok memnun oldum.

- Jesteśmy z Brazylii. - Jasne. Miło pana poznać.

Geçen yıl glokom için ameliyat oldum.

W zeszłym roku przeszedłem operację jaskry.

Geçen yıl otisis media hastası oldum.

W zeszłym roku miałam zapalenie ucha.

Ben alışılmadık bir yere aşık oldum.

Zakochałem się w niezwykłym miejscu.

İki gün önce soğuk algınlığı oldum.

- Dwa dni temu złapałem przeziębienie.
- Przeziębiłam się dwa dni temu.

Ve en son olarak da anne oldum.

Niedawno zostałam mamą,

Benim adım Cyril. Sizinle tanıştığıma memnun oldum.

Mam na imię Cyril. Miło Cię poznać.

Ondan bir hediye aldığıma çok memnun oldum.

Byłem bardzo zadowolony z otrzymania od niej prezentu.

Başka birinin karısına içten içe âşık oldum.

Kocham potajemnie żonę innego mężczyzny.

- Onunla görüşebildiğim için mutluyum.
- Onu gördüğüme memnun oldum.

Cieszę się, że ją widzę.

Ve tekrar seslerin büyülü bir şekilde çoğalmasına tanık oldum

i znowu poczułam magię dźwięku,

- Seni gördüğüme çok memnun oldum.
- Seni görmekten çok mutluyum.

Bardzo się cieszę, że Cię widzę.

- Yanımda olmanızdan gerçekten memnun oldum.
- Refakatinizden gerçekten keyif aldım.

- Bardzo lubię twoje towarzystwo.
- Bardzo dobrze czuję się w twoim towarzystwie.

- Ben sigarayı bırakmak için ikna edildim.
- Sigarayı bırakmaya ikna oldum.

Zostałem przekonany do rzucenia palenia.

Bunun delice görünebileceğinin farkındayım fakat sanırım senin küçük kız kardeşine âşık oldum.

Rozumiem, że to brzmi dziwnie, ale chyba się zakochałem w twojej młodszej siostrze.

- Ben kötü bir soğuk almışım.
- Kötü bir soğuk algınlığına yakalandım.
- Çok fena nezle oldum.

Złapałem paskudne przeziębienie.