Translation of "Ederiz" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Ederiz" in a sentence and their japanese translations:

Şimdiden teşekkür ederiz.

前もってお礼を申しあげておきます。

Niçin hayal ederiz?

なぜ僕らは夢を見るの?

Çok teşekkür ederiz!

ありがとうございます!

TT: Çok teşekkür ederiz.

(トム)ありがとうございました

Patreon destekçilerimize teşekkür ederiz .

に 感謝します 。 Patreonページに アクセスして

Zafer için tebrik ederiz!

優勝おめでとう。

Biz şiddetten nefret ederiz.

- 私たちは暴力を憎む。
- 私たちは暴力が嫌いだ。

Bugün için teşekkür ederiz.

- 今日はどうもありがとう。
- 今日はありがとうございました。

ABD'den tahıl ithal ederiz.

私たちはアメリカから穀物を輸入している。

Nezaketin için teşekkür ederiz.

私たちはあなたの親切に感謝している。

Geldiğiniz için teşekkür ederiz.

- 来てくれてありがとう。
- 来てくださってありがとうございます。
- 来てくださってどうもありがとう。
- お見舞いありがとう。
- 来てくれて有難うございます。

Dün için teşekkür ederiz.

昨日はありがとうございました。

İşiniz için teşekkür ederiz.

- お仕事、お疲れさまでした。
- お疲れさまです。

Dinlediğiniz için teşekkür ederiz.

ご清聴ありがとうございました。

Biz ham madde ithal ederiz ve bitmiş ürünler ihraç ederiz.

我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。

Nazik tavsiyeniz için teşekkür ederiz.

親切な助言に感謝いたします。

Toplantıya çaydan sonra devam ederiz.

会議をお茶休憩の後再開する予定である。

Dil ile fikir ifade ederiz.

我々は言葉によって思想を表現する。

Biz Brezilya'dan kahve ithal ederiz.

- 私たちはブラジルからコーヒーを輸入しているんです。
- 我が国はブラジルからコーヒーを輸入している。

Biz Amerika'dan un ithal ederiz.

私たちはアメリカから小麦粉を輸入している。

Dil vasıtasıyla düşüncelerimizi ifade ederiz.

私達は言語によって、考えを表現します。

- Teşekkür ederim!
- Teşekkür ederiz!
- Teşekkürler!

- ありがとうございます!
- ありがとう!

Düzenlemeleri yaptığınız için teşekkür ederiz.

ご手配ありがとうございます。

İşbirliğiniz için şimdiden teşekkür ederiz.

- ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
- ご協力のほど、よろしくお願いいたします。

Raporu ne zaman teslim ederiz?

いつレポートを提出するのですか。

çoğumuz yakınımızdaki şeyleri düşünmeyi tercih ederiz;

ほとんどの人は 身近な事柄を考えがちです

Sonbaharda bizim yaz ürünlerimizi hasat ederiz.

我々は秋に夏の穀物を収穫します。

Himayeniz için size gerçekten teşekkür ederiz.

- 日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
- 毎度お引き立てありがとうございます。
- 日ごろご愛顧を賜り、まことにありがとうございます。
- 日頃のご愛顧に厚く御礼申し上げます。

Bizden yardım isterse, ona yardım ederiz.

もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。

Her yıl Kanada'dan tahıl ithal ederiz.

私たちは毎年カナダから穀物を輸入する。

Biz size yardım ederiz, tamam mı?

手を貸しますから、いいですね?

Biz kitaplardan çok zevk elde ederiz.

私達は本から大きな喜びを得る。

Genelde duygularımızı söz kullanmaksızın ifade ederiz.

私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。

Biz düşüncelerimizi diller vasıtasıyla ifade ederiz.

私たちは言語によって思想を表現する。

Parka gitmektense hayvanat bahçesine gitmeyi tercih ederiz.

公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。

O, aşçıya "Yemek için teşekkür ederiz" dedi.

彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。

- Teşekkür ederim!
- Teşekkür ederiz!
- Teşekkürler!
- Teşekkür ederim.

- ありがとう!
- ありがとう。

Bu kahve dükkanında sık sık sohbet ederiz.

この喫茶店でよくおしゃべりしたわね。

Bugünkü uçuş için size içtenlikle teşekkür ederiz.

本日のご搭乗、まことにありがとうございました。

- Hindistan'dan çay ithal ediyoruz.
- Çayı Hindistan'dan ithal ederiz.

わが国はインドから紅茶を輸入している。

Bay Hirose ile irtibat kurarsanız bunu takdir ederiz.

広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。

- Senin işbirliği için teşekkür ederiz.
- İşbirliğiniz için teşekkürler.

- ご協力ありがとうございます。
- ご協力いただきありがとうございます。

- Çok teşekkür ederim!
- Çok teşekkür ederiz!
- Çok teşekkürler!

ありがとうございます!

Ya da sürünerek karaya çıkan bir balık hayal ederiz.

陸地に上がろうとする魚 かもしれませんが

Epic History TV'yi mümkün kılan tüm Patreon destekçilerimize teşekkür ederiz.

Epic HistoryTVを可能にしてくれたPatreonのすべてのサポーターに感謝します。

Ne kadar çok öğrenirsek, cehaletimizi o kadar iyi fark ederiz.

学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。

Müşteri banka havalesi işlem ücretlerinden sorumludur. Anlayışınız için size teşekkür ederiz.

振込手数料はお客様のご負担となりますのでご了承ください。

- Geldiğiniz için teşekkür ederiz.
- Geldiğin için teşekkürler.
- Geldiğiniz için teşekkür ederim.

来てくれてありがとう。

Ama hepimiz kabul ederiz ki, benim favori sanat tarzım olan hip-hop,

でも私がアート形態として 愛してやまないヒップホップが

Yaşasın l'Empereur! Ve bu videoya sponsor olduğunuz için Napoleon-Souvenirs.com'a teşekkür ederiz.

Vive l'Empereur!そして、このビデオを後援してくれたNapoleon-Souvenirs.comに感謝します。

Ne kadar çok öğrenirsek, ne kadar az bildiğimizi o kadar çok fark ederiz.

- 勉強すればするほど、自分の知らなさかげんがわかるものだ。
- 私たちは学べば学ぶほどいかに少ししか知らないかがわかる。
- 学べば学ぶほど、いかに少ししか知らないかがわかってくる。

Kuruluşunuz hakkında daha fazla bilgi edinmek için bize vermiş olduğunuz fırsat için teşekkür ederiz.

貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。

- Çok teşekkür ederim!
- Çok teşekkür ederiz!
- Çok teşekkürler!
- Çok teşekkür ederim.
- Çok sağ ol!
- Çok sağ olun!

- ありがとうございます!
- 本当にありがとう。
- どうもありがとうございます!

Öncelikle, internette dolaşırken sizi bir Mameluke korumasından daha güvende tutacak VPN olan video sponsorumuz Surfshark'a çok teşekkür ederiz .

まず、ビデオスポンサーのSurfsharkに大いに感謝します 。これは、インターネットをローミングするときに マムルークの ボディーガード

- O kadar çok işimiz var ki alabileceğimiz her türlü yardımı kabul ederiz.
- O kadar yoğunuz ki alabileceğimiz herhangi bir yardımı alırız.

私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。

- Teşekkür ederim.
- Sağ olun.
- Teşekkürler.
- Teşekkür ederiz.
- Sağ ol.
- Sağ olasın.
- Eyvallah.
- Mersi.
- Sağ ol, var ol.
- Teşekkür.
- Teşekkür ettim.
- Hay yaşa.

どうも。