Translation of "!'e" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "!'e" in a sentence and their japanese translations:

- İşte benim e-postam.
- Bu benim e-mail adresim.
- Bu benim e-posta adresim.
- Bu benim e-posta adresi.

- 私のメールアドレスです。
- これが私のメルアドです。

2011'e kadar böyleydi.

それも2011年までのことです

, 1814'e kadar sürecek

を 確立しました 。

O, 35'e giriyor.

彼女はそろそろ35歳だ。

200'e kadar saydım.

私は200まで数えた。

E -posta adresim değiştirildi.

私のe—mailアドレスが変わりました。

E-posta adresini kaybettim.

あなたのメールアドレスをなくしてしまいました。

O e-postayı göndermemeliydim.

- あのEメールを送るべきじゃなかった。
- あの電子メールを送るんじゃなかった。

1.000'den 10.000'e kadar.

千回から1万回です

1991'den 2013'e kadar

1991年~2013年の間に―

1870'ten 1970'e kadar,

1870年から1970年の間で

Bence ''e pluribus unum'' evrensel.

エ・プルリブス・ウヌムは 全世界に通じます

Nedense benim e-postama erişemedim.

どういうわけかメールにアクセスできませんでした。

Kanal 1'e geçin lütfen.

チャンネルを1にして。

Kapı 5'e nasıl giderim?

5番ゲートへはどう行けばいいのですか。

Gate 33'e nasıl giderim?

33ゲートへは、どうやって行けばいいですか。

12:45'e ne dersin?

- 12時45分はどうでしょう?
- 12時45分とかどう?

E-posta yoluyla iletişimi sürdürelim.

電子メールで連絡を取り合いましょう。

Sanırım arkadaşlarıma e-posta gönderirim.

友達にメールしようと思います。

Biz 3'e 0 kaybettik.

我々は3対0で負けた。

Garip bir e-posta aldım.

- 気味の悪いeメールが来た。
- 気味の悪いeメールが来ました。
- 気味の悪いeメールが来たんです。

Avokadolar E vitamini açısından zengindir.

アボカドはビタミンEが豊富です。

Kan basıncım 155'e 105.

血圧は上が155で下が105です。

İşte benim e-posta adresim.

私のメールアドレスです。

E-posta adresini Tom'a verme.

トムに自分のメアド教えちゃダメだよ。

- Bana e-posta adresini verir misin?
- Bana e-posta adresini söyler misin?

メアド教えてくれない?

Kentsel işsizlik oranı %21'e fırladı.

都市コミュニティの失業率が 21%にまで跳ね上がったのです

E-Vatandaşlık adlı bir program başlattık.

今では何万人もの人が 加入しています

Binlerce mektup ve e-posta aldım.

何千通もの手紙やメールが届きました

İşsizlik oranı yüzde 5'e yükseldi.

失業率は5%にまで上昇した。

5:00'e kadar gelmeniz bekleniyor.

君は5時までに来るべきだ。

Lütfen beni 442-5511'e bağlayın.

442-5511へつないで下さい。

Oda 305'e kahvaltımı getirir misin?

305号室に朝食をお願いできますか。

Saat 11'e 10 dakika var.

11時10分前です。

Noel için bir e-okuyucu aldım.

私はクリスマスに電子読本をもらいました。

Tom, e-mail adresini söyle bana.

トム、メアド教えて。

Sadece e postamı kontrol etmek istedim.

メールをチェックしたかっただけ。

Tom, bana e-posta adresini söyle.

トム、メアド教えて。

1'den 100'e kadar say.

1から100まで数えなさい。

Lütfen iptali e-posta ile onaylayın.

このキャンセル確認のe-mailをください。

3:00 e kadar orada olacaksın.

あなたは三時までにはそこに着きますよ。

Uyanırım, telefonumu alırım, e-postalarıma bakarım,

朝起きて 携帯を手に取り メールをチェックしたり

Tom'a uzunca bir e-posta yazdım.

トムに長いメールを書いた。

Sizinle e-posta ile sohbet etmek istiyorum.

メールであなたとおしゃべりがしたいわ。

Video mağazası saat 3'e kadar açık.

ビデオショップは3時まで営業しています。

10 Ocak tarihli e-mail'imi aldın mı?

1月10日付の電子メールを受け取りましたか。

Benim e-posta adresim aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir.

私のe—mailアドレスは下記に変わりました。

Yeni bir e-posta dergisine abone oldum.

新しいメルマガに登録しました。

Zaten destek bölümüne bir e-posta gönderdim.

もうサポートセンターにメールを送りました。

Maalesef 1:00'e kadar burada olmayacak.

1時まで帰ってこないのですが。

Saat 03:00'e kadar burada kalacağım.

私は三時までここにいます。

Tom'dan bu sabah bir e-posta aldım.

今朝トムからメールが来ました。

Girmiş olduğunuz e-posta adresi zaten kullanımda.

入力されたメールアドレスは既に使用されています。

Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz.

有効なメールアドレスを入力してください。

Dikkatsizce bir yabancıya e-posta adresimi verdim.

知らない人にメアド教えちゃった。

Tom Mary'den aldığı e-postayı John'a iletti.

トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。

E-postalar birdenbire gelen kutumdan kaybolmaya başladı.

受信トレイからメールが突然消えはじめた。

Yorgun olmalısın ama 3'e kadar bekle

お疲れでしょうけど3時までがんばってください。

Yarın 5.00'e kadar raporunu teslim edeceksin.

明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。

İşsizlik oranı durgunluktan dolayı %5'e yükseldi.

不景気のため失業率は5%にまで上昇した。

Tom'la e-posta yoluyla temas kurmak mümkün.

トムさんはメールで連絡できます。

E-postana geç cevap verdiğim için üzgünüm.

メールの返信が遅くなってごめんなさい。

Lütfen bu e-postayı okur okumaz cevapla.

このメールを見たらすぐに返信をください。

- İş 15:00'e kadar bitirilmesi gerekir.
- İşin öğleden sonra saat 3'e kadar bitirilmesi gerekmektedir.

その仕事は3時までに終えなければならない。

- Yarından itibaren bu e-posta adresi adresi geçersiz olacak.
- Yarından sonra bu e-posta adresi geçersiz olacaktır.

このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。

Ve ülkenin en büyük e-ticaret platformu Taobao,

そして中国最大の電子商取引 プラットフォームであるタオバオワンは

Size kısa sürede e-posta yazmadığım için üzgünüm.

もっと早くEメールしなくて、すみません。

10.40'tan 11.00'e kadar bir molamız var.

10時40分から11時まで休み時間です。

Ben zaten destek bölümüne bir e-posta göndermiştim.

もうサポートセンターにメールを送りました。

Sana daha önce e-posta göndermediğim için üzgünüm.

もっと早くEメールしなくて、すみません。

Bay Wilder bana senin e-posta adresini verdi.

ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。

Lütfen hata raporlarını aşağıdaki e-posta adresine gönderin.

バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。

E-kitapların, kağıt kitapların yerini alacağını düşünüyor musunuz?

電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?

Bu e-posta kayıtlı değil veya şifre yanlış.

メールアドレスが登録されていないか、パスワードが間違っています。

Lütfen bu e-postayı alır almaz cevap ver.

このメールを見たらすぐに返信をください。

Az önce gönderdiğin e-postada ne demek istedin?

さっきのメールどういう意味?

Dünkü e-posta için teşekkürler. Üzgünüm cevap vermedim.

昨日はメールありがとう。返せてなくてごめんね。

Ben sabah 11.00'e kadar yatak odamda kaldım.

午前11まで私の寝室にいていました。

Bu e-postayı görür görmez lütfen hemen cevapla.

このメールを見たらすぐに返信をください。

Ben 1988'den 1994'e kadar Lübnan'da yaşadım.

彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。

- İşte e-posta adresim.
- İşte benim email adresim.

私のメールアドレスです。

Tom, Mary ile e-posta vasıtasıyla bağlantı kurabilir.

- トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
- トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。

Konsey 9.00'da başladı ve 10.45'e kadar bitirilmeli.

会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。

Zamanında olmak istiyorsan, 11:00'e kadar orada olmalısın.

もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。

3:00'e kadar bekleyin. O, o zaman dönecek.

3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。

Onu iyice kontrol ettikten sonra sana e-posta göndereceğim.

後でちゃんと調べてメールするわ。

Yarından itibaren bu e-posta adresi artık geçerli olmayacaktır.

- 明日から、このメールアドレスは無効になります。
- 明日から、もうこのメールアドレスは使えません。

Lütfen bu hesabı 28 Ekim 1998'e kadar ödeyin.

1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。

Bana e-posta ile daha fazla ayrıntı gönderir misin?

もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?

Bana e-posta ile biraz daha bilgi gönderir misin?

もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?

Hadi, bana senin cep telefonunun e-posta adresini söyle.

ねえ、携帯のメアド教えて。

Birinci Dünya Savaşı, 1914'ten 1918'e kadar sürdü.

第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。

Lütfen e-postamı babamın Tokyo'daki ofisi vasıtasıyla bana gönder.

私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。

O iki yaşında, ama şimdiden 100'e kadar sayabiliyor.

彼女は2歳だが、もう100まで数えられる。

- Hesabınız aktif edildikten sonra bir yöneticiden onaylama e-postası alacaksınız.
- Bir yönetici hesabınızı aktif ettikten sonra onay e-postası alacaksınız.

管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。

Tanımadığın insanlardan gelen e-mail'ları hiçbir şey yokmuş gibi cevaplayamazsın.

知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。

- Öyleyse ne yapmalı?
- Ne yani?
- Ne olmuş?
- E yani?
- Eee?

- だから何?
- だから何なの?

Endeks 120.5'e yükseldi, bir önceki aya göre %4 fazla.

指標は前月比4%増の120.5に上昇した。