Translation of "Yapmamı" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Yapmamı" in a sentence and their italian translations:

- Ne yapmamı istiyorsun?
- Ne yapmamı istersin?

- Cosa vuoi che faccia?
- Cosa volete che faccia?
- Cosa vuole che faccia?
- Che cosa vuoi che faccia?
- Che vuoi che faccia?
- Che cosa vuole che faccia?
- Che vuole che faccia?
- Che cosa volete che faccia?
- Che volete che faccia?

- Benim yapmamı istediğin şey nedir?
- Ne yapmamı istiyorsun?
- Ne yapmamı istersin?

- Cosa vuoi che io faccia?
- Cosa vuoi che faccia?
- Cosa volete che faccia?
- Cosa vuole che faccia?

- Onu yapmamı isteme.
- Benden bunu yapmamı isteme.

- Non chiedermi di farlo.
- Non chiedetemi di farlo.
- Non mi chieda di farlo.

Ne yapmamı istedin?

- Cosa volevi che facessi?
- Cosa voleva che facessi?
- Cosa volevate che facessi?

Ne yapmamı istemiyorsun?

- Cosa non vuoi che faccia?
- Cosa non vuole che faccia?
- Cosa non volete che faccia?

Biliyordum! İglo yapmamı istiyorsunuz!

Lo sapevo! Vuoi che costruisca un igloo!

Benden imkansızı yapmamı istiyorsunuz.

Lei mi chiede di fare l'impossibile.

Herkes onu yapmamı istedi.

- Tutti volevano che lo facessi.
- Tutti volevano che la facessi.

Kahve yapmamı ister misin?

- Vorresti che facessi del caffè?
- Vorreste che facessi del caffè?
- Vorrebbe che facessi del caffè?
- Vorresti che preparassi del caffè?
- Vorreste che preparassi del caffè?
- Vorrebbe che preparassi del caffè?

Benim onu yapmamı istedi.

Mi ha chiesto lui di farlo.

Benim bunu yapmamı isteme.

Non mi chieda di farlo.

Ne yapmamı tavsiye edersin?

Cosa mi consigli?

Pekala, ne yapmamı istiyorsun?

- Beh, cosa vuoi che faccia?
- Beh, cosa vuole che faccia?
- Beh, cosa volete che faccia?

Tom onu yapmamı istemeyecek.

Tom non mi chiederà di farlo.

Tom bunu yapmamı istedi.

- Tom mi ha chiesto di fare questo.
- Tom mi chiese di fare questo.

Tom ne yapmamı istiyor?

- Cosa vuole che faccia Tom?
- Che cosa vuole che faccia Tom?
- Che vuole che faccia Tom?

Yapmamı istediği şeyi yaptım.

- Ho fatto quello che mi hanno detto di fare.
- Io ho fatto quello che mi hanno detto di fare.

Onu neden yapmamı istiyorsun?

- Perché vuoi che lo faccia?
- Perché vuole che lo faccia?
- Perché volete che lo faccia?

Tom onu yapmamı istedi.

Tom voleva che lo facessi io.

Tom onu yapmamı istiyor.

Tom vuole che lo faccia.

Neden onu yapmamı istedin?

- Perché volevi che lo facessi?
- Perché voleva che lo facessi?
- Perché volevate che lo facessi?

Kopya yapmamı istiyor musun?

- Vuoi che faccia delle copie?
- Volete che faccia delle copie?
- Vuole che faccia delle copie?

- Bana ne yapmamı istediğini söyle.
- Benim ne yapmamı istediğini bana söyle.

Dimmi cosa vuoi che faccia.

Benim yapmamı istediğin şey nedir?

Cosa vuoi che io faccia?

O işi yapmamı ister misin?

Volete che faccia io questo lavoro?

O bana onu yapmamı söyledi.

- Mi ha detto di farlo.
- Lui mi ha detto di farlo.
- Mi disse di farlo.

Sana makyaj yapmamı ister misin?

Vuoi che ti dipinga?

O benden bunu yapmamı istedi.

Mi ha chiesto lei di farlo.

Yapmamı rica etmek istediğin neydi?

Cos'era che volevi chiedermi di fare?

Başka ne yapmamı beklediğini bilmiyorum.

- Non so che altro ti aspettassi che facessi.
- Io non so che altro ti aspettassi che facessi.
- Non so che altro si aspettasse che facessi.
- Io non so che altro si aspettasse che facessi.
- Non so che altro vi aspettaste che facessi.
- Io non so che altro vi aspettaste che facessi.

Tom'un yapmamı emrettiği şeyi yaptım.

- Ho fatto quello che mi ha ordinato di fare Tom.
- Io ho fatto quello che mi ha ordinato di fare Tom.

Omuzlarına masaj yapmamı ister misin?

- Vuoi che ti massaggi le spalle?
- Vuole che le massaggi le spalle?
- Volete che vi massaggi le spalle?

Tom bir şey yapmamı istemedi.

- Tom non mi ha chiesto di fare niente.
- Tom non mi ha chiesto di fare nulla.
- Tom non mi chiese di fare niente.
- Tom non mi chiese di fare nulla.

Onu yapmamı beklemiyorsun, değil mi?

- Tu non ti aspetti che lo faccia, vero?
- Lei non si aspetta che lo faccia, vero?
- Voi non vi aspettate che lo faccia, vero?

Tom'un yapmamı istediği şeyi yaptım.

- Ho fatto quello che Tom mi ha chiesto di fare.
- Io ho fatto quello che Tom mi ha chiesto di fare.

Sen imkansızı yapmamı rica ediyorsun.

- Tu mi chiedi di fare l'impossibile.
- Mi chiedi di fare l'impossibile.
- Mi chiede di fare l'impossibile.
- Lei mi chiede di fare l'impossibile.
- Mi chiedete di fare l'impossibile.
- Voi mi chiedete di fare l'impossibile.

Patronun yapmamı söylediği şeyi yapacağım.

Farò quello che il capo mi ha detto di fare.

Tom bugün bunu yapmamı istedi.

Tom voleva che lo facessi oggi.

Tom benden bunu yapmamı istedi.

Tom mi ha chiesto di farlo.

Tom neden bunu yapmamı istedi?

Perché Tom voleva che lo facessi?

Tom onu yapmamı isterse yaparım.

Se Tom mi chiede di farlo, lo farò.

Sana bir sandviç yapmamı ister misin?

- Vorresti che ti facessi un sandwich?
- Vorreste che vi facessi un sandwich?
- Vorrebbe che le facessi un sandwich?
- Ti piacerebbe che ti facessi un panino?

Tom'un yapmamı söylediği her şeyi yaptım.

- Ho fatto tutto quello che mi ha detto di fare Tom.
- Io ho fatto tutto quello che mi ha detto di fare Tom.

Yapmamı istediğin şeyi tam olarak yapıyorum.

Sto facendo esattamente quello che mi hai detto di fare.

Tom'un yapmamı istediği her şeyi yaptım.

- Ho fatto tutto quello che Tom mi ha chiesto di fare.
- Io ho fatto tutto quello che Tom mi ha chiesto di fare.

Tom'un yapmamı istediği şeyi yapmak istemiyordum.

Non volevo fare quello che mi aveva chiesto Tom.

Onu senin için yapmamı istediğini söylemiştin.

Hai detto che lo facessi per te.

Tom, Mary için bunu yapmamı istedi.

- Tom mi ha chiesto di fare questo per Mary.
- Tom mi chiese di fare questo per Mary.

Sanırım Tom bunu yarın yapmamı istiyor.

Penso che Tom voglia che lo faccia domani.

Yapmamı istediğin başka bir şey var mı?

C'è qualcos'altro che vuoi che io faccia?

Yapmamı istediğin şeyi yapmaktansa ölmeyi tercih ederim.

- Preferirei morire che fare quello che mi hai chiesto di fare.
- Preferirei morire che fare quello che mi ha chiesto di fare.
- Preferirei morire che fare quello che mi avete chiesto di fare.

Benden yapmamı istediğin şey tam olarak nedir?

Cosa vuoi che faccia esattamente?

Yapmamı istediğin başka bir şey var mıydı?

- C'era altro che volevi che facessi?
- C'era altro che voleva che facessi?
- C'era altro che volevate che facessi?

Bana bunu yapmamı söyleyen kişi Tom değildi.

Non è stato Tom a dirmi di fare questo.

Sen başka bir şey yapmamı istiyor musun?

- Vuoi che faccia qualcos'altro?
- Vuole che faccia qualcos'altro?
- Volete che faccia qualcos'altro?

Ben senin yapmamı istediğin her şeyi yapacağım.

Farò quello che vuoi.

Benim veteriner köpeğimi ötanazi yapmamı tavsiye etti.

- Il mio veterinario mi ha consigliato di sopprimere il mio cane.
- Il mio veterinario mi ha raccomandato di sopprimere il mio cane.

Tom'un yapmamı istediği her şeyi çoktan yaptım.

- Ho già fatto tutto quello che mi ha chiesto di fare Tom.
- Io ho già fatto tutto quello che mi ha chiesto di fare Tom.

Bana onu yapmamı söyledi, bu yüzden onu yaptım.

Lui mi ha detto di fare questo, e io l'ho fatto.

Tom'un onu yapmamı söylediği şekilde her şeyi yaptım.

Ho fatto tutto quello che Tom mi ha detto di fare.

- Benden istediğin her şeyi yaptım.
- Benden yapmamı istediğin her şeyi yaptım.

- Ho fatto tutto quello che mi hai chiesto di fare.
- Io ho fatto tutto quello che mi hai chiesto di fare.
- Ho fatto tutto quello che mi ha chiesto di fare.
- Io ho fatto tutto quello che mi ha chiesto di fare.
- Ho fatto tutto quello che mi avete chiesto di fare.
- Io ho fatto tutto quello che mi avete chiesto di fare.