Translation of "Talep" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Talep" in a sentence and their italian translations:

Talep çok büyük.

La domanda è enorme.

Ben talep ediliyordum.

- Ero esigente.
- Io ero esigente.

Talep çok gerçekçi.

La domanda è molto reale.

Bir açıklama talep ediyorum.

- Esigo una spiegazione.
- Io esigo una spiegazione.
- Pretendo una spiegazione.
- Io pretendo una spiegazione.

Onlar Tom'u talep edecek.

- Vorranno Tom.
- Loro vorranno Tom.

O ne talep etti?

- Cosa voleva?
- Lei cosa voleva?
- Che cosa voleva?
- Lei che cosa voleva?
- Che voleva?
- Lei che voleva?

Ondan ne talep ediyorsun?

- Cosa vuoi da lei?
- Cosa vuole da lei?
- Cosa volete da lei?
- Che cosa vuoi da lei?
- Che cosa vuole da lei?
- Che cosa volete da lei?

Onlar para talep etti.

- Hanno chiesto dei soldi.
- Loro hanno chiesto dei soldi.

Ben memnuniyet talep ediyorum.

- Esigo soddisfazione.
- Io esigo soddisfazione.

Tom sığınma talep etti.

Tom ha richiesto asilo.

Siyasi sığınma talep ediyorum.

- Sto richiedendo asilo politico.
- Io sto richiedendo asilo politico.

Siyasi sığınma talep ettim.

- Ho richiesto asilo politico.
- Io ho richiesto asilo politico.

Bu sadece arz-talep kuralı.

Non è altro che la legge della domanda e dell'offerta.

Tom daha fazla talep etti.

Tom ha chiesto di più.

Tom bir açıklama talep etti.

- Tom ha preteso una spiegazione.
- Tom pretese una spiegazione.
- Tom ha esatto una spiegazione.
- Tom esigette una spiegazione.
- Tom esigé una spiegazione.

Bir geri ödeme talep edeceğim.

- Richiederò un rimborso.
- Richiederò un risarcimento.

Polis teşkilatlarından adalet talep edebilsinler diye

Abbiamo aperto i nostri primi uffici al pubblico dopo i moti di Watts,

Daha iyi bir ücret talep etti.

- Ha chiesto una migliore retribuzione.
- Lui ha chiesto una migliore retribuzione.
- Chiese una migliore retribuzione.
- Lui chiese una migliore retribuzione.

Bu ürün için yeterli talep yok.

Non c'è abbastanza domanda per questo prodotto.

Ben bir geri ödeme talep ediyorum.

- Esigo un rimborso.
- Io esigo un rimborso.

Onun mantıksız bir talep olduğunu düşünüyorum.

- Penso che sia una richiesta irragionevole.
- Io penso che sia una richiesta irragionevole.

Tom daha fazla bilgi talep etti.

Tom ha chiesto altre informazioni.

Ve sığınma talep ederken yasalara uygun davranmıştı

e aveva chiesto asilo seguendo la legge.

Onun başvuru yapmasına izin vermelerini talep ediyorsun."

E poi chiedi che gli lascino presentare domanda."

Birçok Rus savaşın sona ermesini talep etti.

Molti russi esigevano la fine della guerra.

Disiplini uyguladı ve talep edilen malzemelerin ödenmesini sağladı.

Fece rispettare la disciplina e si assicurò che le provviste requisite venissero pagate.

Kralın müttefikleri Ney'den bir örnek alınmasını talep ederken,

Con gli alleati del re che chiedevano di dare l'esempio a Ney, l'esito del suo

Yasalarımızdan tüm insanların insanlık onuruna saygılı olmasını talep etmeliyiz.

compresi migranti e rifugiati con motivazioni economiche e climatiche.

Saguntumlular Roma'dan yardım talep etti ancak Romalılar İlliryalılar'la savaşmaktaydılar.

I Saguntini chiesero aiuto a Roma, ma i Romani erano impegnati a combattere gli Illiri.

İthal arabalar için talep daha düşük fiyatlardan dolayı artıyor.

- La domanda di auto importate è in aumento a causa di prezzi più bassi.
- La domanda di automobili importate è in aumento a causa di prezzi più bassi.
- La domanda di macchine importate è in aumento a causa di prezzi più bassi.

Tom'un şirketindeki işçiler daha kısa çalışma saatleri talep ediyorlar.

I lavoratori presso l'azienda di Tom stanno chiedendo una riduzione dell'orario di lavoro.

Tom ve Mary daha iyi çalışma koşulları talep etti.

- Tom e Mary hanno chiesto delle migliori condizioni di lavoro.
- Tom e Mary chiesero delle migliori condizioni di lavoro.

Hepimiz için bilişsel özgürlük hakkında yenilik talep etme zamanı geldi.

È arrivato il momento di chiedere una rivoluzione per la libertà cognitiva.

İki, beş, on, yüz kişinin zahmetli bir değişimi talep etmesini ise

Due, cinque, dieci, cento persone che chiedono un cambiamento scomodo