Translation of "Kısmen" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Kısmen" in a sentence and their italian translations:

Kısmen katılıyorum.

- Sono d'accordo fino a un certo punto.
- Io sono d'accordo fino a un certo punto.

Kısmen sorumlusun.

- Sei parzialmente responsabile.
- Tu sei parzialmente responsabile.
- È parzialmente responsabile.
- Lei è parzialmente responsabile.
- Siete parzialmente responsabili.
- Voi siete parzialmente responsabili.

- O kısmen doğru.
- O kısmen haklı.

- Ha in parte ragione.
- Lui ha in parte ragione.
- Ha parzialmente ragione.
- Lui ha parzialmente ragione.

- Tom kısmen devre dışıdır.
- Tom kısmen özürlüdür.

Tom è parzialmente disabile.

Kısmen adalet yüzünden

In parte per inerzia

Bundan kısmen sorumlusunuz.

- Ne sei in parte responsabile.
- Tu ne sei in parte responsabile.
- Ne è in parte responsabile.
- Lei ne è in parte responsabile.
- Ne siete in parte responsabili.
- Voi ne siete in parte responsabili.

Kapı kısmen açıktı.

La porta era parzialmente aperta.

O kısmen doğru.

- È in parte vero.
- È parzialmente vero.

Diller kısmen eşyapılıdır.

Le lingue sono parzialmente isomorfe.

Tom kısmen felçli.

Tom è parzialmente paralizzato.

Kısmen bunun sonucu olarak

Quindi, in parte come conseguenza,

Yani, kısmen onu buldu.

O meglio, quasi.

Duvar kısmen sarmaşıkla kaplıdır.

- Il muro è parzialmente coperto di edera.
- La parete è parzialmente coperta di edera.
- Il muro è parzialmente ricoperto di edera.
- La parete è parzialmente ricoperta di edera.

Onun hikayesi kısmen doğrudur.

La sua storia è in parte vera.

Tom'un kapısı kısmen açıktı.

La porta di Tom era parzialmente aperta.

Benim büyükbabam kısmen Hintliydi.

Mio nonno era in parte indiano.

Tom sadece kısmen haklı.

Tom ha ragione solo in parte.

Ve sonra kısmen atmosfere bırakılır.

e viene poi rilasciata parzialmente nell'atmosfera.

Onun ölümü kısmen benim hatamdı.

- La sua morte è stata in parte colpa mia.
- La sua morte era in parte colpa mia.
- La sua morte fu in parte colpa mia.

Tom'un söylediği sadece kısmen doğru.

Quello che dice Tom è giusto solo in parte.

Tom bu konuda kısmen haklı.

Tom ha parzialmente ragione a riguardo.

Kısmen donmuş Delaware nehrini geçtiler.

- Hanno attraversato il fiume Delaware parzialmente congelato.
- Loro hanno attraversato il fiume Delaware parzialmente congelato.
- Attraversarono il fiume Delaware parzialmente congelato.
- Loro attraversarono il fiume Delaware parzialmente congelato.

Biz bunun için kısmen sorumluyuz.

- Noi ne siamo in parte responsabili.
- Ne siamo in parte responsabili.

Tom kısmen haklı, değil mi?

Tom ha parzialmente ragione, vero?

Kısmen adaletin her zaman kolay olmamasından.

e in parte perché la correttezza non è sempre facile.

Bu işlevler de kısmen, geçtikleri nöral yollarla ilgili.

Queste funzioni sono parzialmente definite a seconda del percorso che prendono.

Örneğin, öbür videoda, Almanya'nın zengin olmasının nedeninin kısmen

Ad esempio, in un altro video, ho detto che la Germania è diventata ricca in parte perché

Joseph Conrad Belçika Kongo'da kendi kişisel deneyime kısmen dayalı olarak "Heart of Darkness"'ı yazdı.

- Joseph Conrad ha scritto "Cuore di tenebra" in parte in base alla sua esperienza personale nel Congo Belga.
- Joseph Conrad scrisse "Cuore di tenebra" in parte in base alla sua esperienza personale nel Congo Belga.