Translation of "Gelene" in German

0.009 sec.

Examples of using "Gelene" in a sentence and their german translations:

Bob gelene kadar başlamayacağız.

Wir werden nicht anfangen, bis Bob kommt.

Eve gelene kadar şemsiyemi kaybettim.

Ich habe meinen Schirm erst vermisst, als ich nach Hause kam.

Lütfen sıran gelene kadar bekle.

Bitte warten Sie, bis Sie an der Reihe sind.

O gelene kadar burada bekliyorum.

Ich warte hier bis sie kommt.

O, o gelene kadar bekledi.

Er wartete, bis sie gekommen war.

O gelene kadar burada bekleyeceğim.

Ich werde hier warten, bis sie kommt.

Tom gelene kadar parti başlamayacak.

Die Feier geht erst los, wenn Tom auftaucht.

İnekler eve gelene kadar bekleyebilirsin.

- Du kannst warten bis du schwarz wirst.
- Du kannst bis in alle Ewigkeit warten.

İnekler eve gelene kadar bekleyebilirsin!

- Da kannst du lange warten!
- Da könnt ihr lange warten!
- Da können Sie lange warten!

Tom gelene kadar burada oturacağım.

Ich werde so lange hier sitzen, bis Tom kommt.

- Polis gelene kadar beklesen iyi olur.
- Sen en iyisi polis gelene kadar bekle.

- Du solltest besser warten, bis die Polizei kommt.
- Ihr solltet besser warten, bis die Polizei kommt.
- Sie sollten besser warten, bis die Polizei kommt.

Biz geri gelene kadar burada kalacaksın.

Ihr müsst hierbleiben, bis wir zurück sind.

Sen gelene kadar çocuk seni bekleyecek.

- Der Junge wird auf dich warten, bis du zurückkommst.
- Der Junge wird auf euch warten, bis ihr zurückkommt.
- Der Junge wird auf Sie warten, bis Sie zurückkommen.

Sağlık, hastalık gelene kadar kıymetli değildir.

Gesundheit schätzt man erst, wenn man krank wird.

Tom'dan ben gelene kadar beklemesini iste.

Bitte Tom, so lange zu warten, bis ich komme!

Belki Tom buraya gelene kadar beklemeliyiz.

Vielleicht sollten wir so lange warten, bis Tom hier ist.

Polis, avukatı gelene kadar Tom'u sorgulayamaz.

- Die Polizei kann Tom nicht eher verhören, bis sein Anwalt hier ist.
- Die Polizei kann Tom erst ins Verhör nehmen, wenn sein Rechtsanwalt hier ist.

Hastalık gelene kadar sağlık değerli değildir.

Gesundheit wird nicht geschätzt bis eine Krankheit kommt.

İnekler eve gelene kadar ağlayacak mısın?

Willst du bist in alle Ewigkeit weinen?

Polis gelene kadar beklesen iyi olur.

- Du solltest besser warten, bis die Polizei kommt.
- Ihr solltet besser warten, bis die Polizei kommt.
- Sie sollten besser warten, bis die Polizei kommt.

Tom buraya gelene kadar seninle kalacağım.

Ich werde bei dir bleiben, bis Tom kommt.

Tom gelene kadar burada oturup bekleyeceğim.

Ich werde hier sitzen und warten, bis Tom kommt.

- Sen tekrar gelene kadar her şeyi muhafaza edeceğim.
- Sen tekrar gelene kadar her şeyi saklayacağım.

Ich werde alles aufbewahren, bis du wiederkommst.

Annesi geri gelene kadar... ...yavrular tekrar toplanmış.

Als die Mutter zurückkehrt... ...ist die Gruppe wieder beisammen.

Napolyon belirleyici darbeyi vurmak için gelene kadar.

bis Napoleon eintraf, um den entscheidenden Schlag zu liefern.

Köylülerin her gelene karşı bir önyargısı vardı.

Die Dorfbewohner waren jedem Neuankömmling gegenüber voreingenommen.

Kaybolan çocuk, kurtarma ekibi gelene kadar dayandı.

- Der vermisste Junge hielt aus, bis das Rettungsteam kam.
- Der verirrte Junge hielt durch, bis die Rettungsmannschaft kam.

O eve gelene kadar bekleyebiliriz, değil mi?

Wir können doch warten bis er nach Hause kommt.

Mary buraya gelene kadar Tom beklemek istiyor.

Tom will warten, bis Maria kommt.

Nehre gelene kadar bu yolu takip et.

- Folgen Sie dieser Straße, bis Sie zum Fluss kommen.
- Folg dieser Straße, bis du zum Fluss kommst.
- Folgt dieser Straße, bis ihr zum Fluss kommt.

Tom buraya gelene kadar bir süre olabilir.

Es kann noch eine Weile dauern, bis Tom hier ankommt.

Babam eve gelene kadar kaldığın için teşekkürler.

Danke, dass du geblieben bist, bis mein Vater heimgekommen ist.

Tom Mary eve gelene kadar yemek yemeyeceğini söyledi.

Tom sagte, er wolle erst etwas essen, wenn Maria wieder zu Hause sei.

Yardım gelene kadar üç saat bilinçsizce yatarak kan kaybetmişti.

Sie lag drei Stunden bewusstlos und blutend am Boden, bevor Hilfe kam.

Tom buraya gelene kadar ben gerçekten bir şey yapamam.

Ich kann eigentlich nichts tun, ehe Tom hier ist.

Anne odana git ve ben gelene kadar orada kal.

Anne, gehe auf dein Zimmer und bleibe dort, bis ich nach oben komme!

Dair haberler gelene kadar Fransa'nın düşmanlarını görev bilinciyle uzak tuttu .

Suchet hielt die Feinde Frankreichs pflichtbewusst in Schach ... bis die Nachricht von Napoleons

Eğer ben yokken gelirse, lütfen ben geri gelene kadar beklemesini isteyin.

Falls er während meiner Abwesenheit kommen sollte, bitte ihn zu warten, bis ich wiederkomme.

- Yangın, itfaiyeciler gelmeden önce yandaki binaya yayılmıştı.
- İtfaiyeciler gelene kadar yangın bitişik binaya sıçramıştı.
- İtfaiyeciler geldiğinde yangın çoktan yandaki binaya geçmişti.

Das Feuer hatte bereits auf das nebenstehende Gebäude übergegriffen, als die Feuerwehr eintraf.