Translation of "Gözü" in German

0.004 sec.

Examples of using "Gözü" in a sentence and their german translations:

- Onun sağ gözü kördür.
- Sağ gözü kördür.

- Ihr rechtes Auge ist blind.
- Sie ist auf dem rechten Auge blind.

O gözü pek.

Er ist ein Draufgänger.

Onun gözü yemiyor.

Er bekommt kalte Füße.

Sağ gözü kördür.

Er ist auf dem rechten Auge blind.

- Onun bir gözü görmüyor.
- Onun bir gözü kör.

Er ist auf einem Auge blind.

Köpeğin bir gözü kör.

Der Hund ist auf einem Auge blind.

Tom'un bir gözü morarmış.

Tom hat ein blaues Auge.

Onun antikalarda gözü var.

Er hat ein Auge für Antiquitäten.

Gözü yaşsız kimse yoktu.

Es gab nicht einen, der keine Tränen in den Augen hatte.

Tom'un bir gözü kör.

Tom ist auf einem Auge blind.

Tom'un öfkesinden gözü karardı.

Tom ist blind vor Wut.

Tom'un modern sanatta gözü var.

- Tom hat ein Auge für moderne Kunst.
- Tom hat einen Blick für moderne Kunst.

Yaşlı adamın bir gözü kördür.

Der alte Mann ist auf einem Auge blind.

Onun aşktan gözü kör olmuş.

Er ist blind vor Liebe.

Tom'un sol gözü seğirmeye başladı.

Toms linkes Auge begann zu zucken.

Tom'un sağ gözü yine seğiriyor.

Toms rechtes Auge begann wieder zu zucken.

Çok fazla ışık gözü incitir.

Zu viel Licht schädigt das Auge.

Tom'un gözü Meryem'den başkasını görmüyor.

Tom hat nur Augen für Marie.

İki gözü iki çeşme ağlıyordu.

Sie weinte sich die Augen aus dem Kopf.

Allah'ın gözü küçük olanlar koruyor.

Das Auge Gottes wacht über die Kleinen.

Onun tembel bir gözü vardı.

- Sie schielte.
- Sie hat geschielt.

Tom gözü pek bir kişi.

Tom ist ein Draufgänger.

Bir örümceğin kaç tane gözü var?

Wie viele Augen hat eine Spinne?

- Bir gözü kördü.
- Bir gözce kördü.

Er war auf einem Auge blind.

Tom'un sağ gözü yine seyirmeye başladı.

Toms rechtes Auge begann wieder zu zucken.

Onun gözü şişmişti ve burnu kanıyordu.

Sein Auge war geschwollen, und seine Nase blutete.

Tom'un gözü karardı ve Mary'ye vurdu.

- Tom geriet außer sich und schlug Maria.
- Tom verlor die Fassung und schlug Maria.

İki gözü de mesafeyi ayrı ayrı ölçümlüyor.

Seine Augen messen unabhängig voneinander...

Düşmanlardan korur deyim yerindeyse gözü gibi bakar

Es schützt es vor Feinden und sieht aus wie ein Auge.

Onun sanat için iyi bir gözü var.

Er hat ein gutes Auge für Kunst.

Bir insanın karnı doyar ama gözü doymaz.

Die Augen sind größer als der Magen.

Herkesin gözü önünde sanki böyle ışınlanmış gibi ya

Vor allen, als ob es so bestrahlt würde

- Aşkın kör olduğunu söylüyorlar.
- Aşkın gözü kördür derler.

Man sagt, Liebe mache blind.

Mary odaya doğru yürüdüğünde Tom'un kaşı gözü oynadı.

Toms Augen fingen an zu leuchten, als Maria den Raum betrat.

Polyphemus'un, Neptün'ün oğlu, önünde sadece bir gözü vardı.

Polyphem, Sohn des Neptun, hatte vorne nur ein Auge.

Ama daha gözü pek olanlar şehrin içlerine kadar giriyor.

Die mutigeren wagen sich jedoch tiefer in die Stadt.

Gözü gibi bakıyorlar ve dışarıdan gelen düşmanlara karşı ise koruyorlar

Sie sehen aus wie ihre Augen und schützen sie vor äußeren Feinden

- Aşk kördür.
- Aşkın gözü kördür.
- Aşk, doğası gereği kördür.
- Aşk doğal olarak kördür.

- Liebe macht blind.
- Liebe ist blind.

- Tom gerçekten cesur, değil mi?
- Tom gerçekten yürekli, değil mi?
- Tom gerçekten gözü pek, değil mi?
- Tom gerçekten korkusuz, değil mi?

Tom ist wirklich mutig, nicht wahr?

Jane şişman ve kaba ve çok sigara içiyor. Fakat, Ken onun güzel ve çekici olduğunu düşünüyor. Aşkın gözü kördür demelerinin nedeni bu.

Jane ist fett, primitiv und raucht zu viel. Aber Ken findet sie liebenswert und bezaubernd. Darum sagt man auch: Liebe macht blind.