Translation of "Birden" in German

0.012 sec.

Examples of using "Birden" in a sentence and their german translations:

Birden çekiveriyordu.

Er kippte das Ding einfach um.

Birden şanslı oldum.

Ich hatte mit einem Mal Glück.

Birden fren yapma.

Nicht abrupt bremsen!

Ben birden bayıldım.

Mir wurde plötzlich schwarz vor Augen.

O birden döndü.

- Sie drehte sich plötzlich um.
- Sie hat sich plötzlich umgedreht.

Tom birden öfkelendi.

Tom rastete aus.

Birden tutumunu değiştirdi.

Er änderte plötzlich seine Einstellung.

Tom birden durdu.

- Tom hielt plötzlich inne.
- Tom hielt plötzlich an.

Birden ışık söndü.

- Plötzlich ging das Licht aus.
- Auf einmal ging das Licht aus.

Tom birden rahatsızlandı.

- Tom wurde plötzlich krank.
- Tom ist plötzlich krank geworden.

- Birden ona kadar sayın.
- Birden ona kadar say.

Zähle von eins bis zehn!

- Birden kalkıp odadan çıktı.
- Birden kalktı ve odadan çıktı.

Er stand plötzlich auf und ging aus dem Zimmer.

Meclisteki 4 partiye birden

an 4 Parteien im Parlament

Bireysel adaylara birden fazla

An einzelne Kandidatinnen dürfen auch gezielt  

Çocuk birden ağlamaya başladı.

- Das Kind fing plötzlich an zu weinen.
- Das Baby begann zu weinen.

O, birden kapıyı kapattı.

Er machte plötzlich die Tür zu.

O birden ünlü oldu.

- Sie ist plötzlich berühmt geworden.
- Sie wurde plötzlich berühmt.

Birden şiddetli yağmur başladı.

Auf einmal begann es stark zu regnen.

Sıfır, birden önce gelir.

Die Null kommt vor der Eins.

Üçü birden gülmeye başladılar.

Sie begannen alle drei zu lachen.

Sıfır birden önce gelir.

Die Null kommt vor der Eins.

Tom birden fazla uyarıldı.

Tom wurde mehr als einmal gewarnt.

Gökyüzü birden bulutlarla kaplandı.

Der Himmel zog sich plötzlich mit Wolken zu.

Birden gazetelerde şu manşet atıldı

Plötzlich wurde die Überschrift in die Zeitungen gestellt

Akılma birden İbrahim Müteferrika geldi

Der Geheimdienst kam zu Ibrahim Müteferrika

O sigara içmeyi birden bıraktı.

Er hat von jetzt auf gleich mit dem Rauchen aufgehört.

Birden, durdu ve etrafına baktı.

Sie blieb plötzlich stehen und schaute sich um.

Birden Lehçe öğrenmem gerektiğini hissettim.

Plötzlich wurde mir bewusst, dass ich Polnisch lernen musste.

Tom kapıyı birden çekerek açtı.

Tom riss die Tür auf.

Yüzemeyen birden fazla arkadaşım var.

Ich habe mehr als einen Freund, der nicht schwimmen kann.

Tom birden inanılmaz şekilde sinirlendi.

Tom wurde plötzlich unglaublich nervös.

Sıfır birden önce gelen şeydir.

Vor der Eins kommt die Null.

Tom'un birden çok yeteneği vardır.

Tom hat zahlreiche Talente.

Birden daha keşifçi bir hâl almadık.

Wir sind nicht erfindungsreicher geworden.

birden fillerin göç yolu üzerinde bitiverdi.

entstand diese Stadt auf der Elefantenroute.

Ve sonra çat diye birden kayboldu.

Und dann… bum. Er war weg.

Birden fazla türde İsviçre peyniri vardır.

Es gibt mehr als nur eine Sorte Schweizer Käse.

- Işık aniden söndü.
- Birden ışık söndü.

Plötzlich gingen alle Lichter aus.

Bu sorunun birden fazla nedeni var.

Dieses Problem hat mehrere Ursachen.

- Tom birden rahatsızlandı.
- Tom birdenbire hastalandı.

- Tom wurde plötzlich krank.
- Tom ist plötzlich krank geworden.

Fakat dolunay varken bile... ...talih birden dönebilir.

Doch auch bei Vollmond kann sich das Blatt schnell wenden.

Birden onun aklına iyi bir fikir geldi.

- Auf einmal hatte er eine gute Idee.
- Auf einmal hatte sie eine gute Idee.

- Birden ayağını frene koydu.
- Aniden frene bastı.

Er stieg plötzlich mit dem Fuß auf die Bremse.

- O, birden öptü beni.
- Birdenbire beni öpüverdi.

Sie gab mir unvermittelt einen Kuss.

- Tom kahkaha attı.
- Tom birden gülmeye başladı.

- Tom lachte laut los.
- Tom brach in Gelächter aus.
- Tom brach in Lachen aus.

Tom'un birden fazla kız arkadaşı var mı?

Hat Tom mehr als eine Freundin?

Anorağını kolunda taşıyor, çünkü birden güneş açtı.

Er trägt seinen Anorak über dem Arm, da plötzlich die Sonne herausgekommen ist.

Birisi bir seferde birden fazla şey yapamaz.

Man kann nicht parallel mehr als einer Tätigkeit nachgehen.

Hıçkıra hıçkıra ağlamaya başladı ve birden dedi ki,

Sie fing an zu schluchzen und sagte sofort:

Aman Allah'ım birden Karun'un hazinesiyle göz göze geliyor

Oh mein Gott, er kommt plötzlich mit dem Schatz von Karun zum Auge

Ve birden o an geldi. Elimi birazcık uzattım.

Und dann passiert es einfach. Ich streckte meine Hand aus.

Tom birden cebinde araba anahtarının olmadığını fark etti.

Es fiel Tom plötzlich ein, dass seine Autoschlüssel nicht in seiner Tasche waren.

Bir cümlenin bir dilde birden fazla anlamı olabilir.

Ein Satz kann in einer Sprache mehrere Bedeutungen haben.

Bu öğleden sonra saat birden dörde kadar uyudum.

Von eins bis vier habe ich heute Nachmittag geschlafen.

- Tom aceleyle eve girdi.
- Tom birden eve girdi.

Tom eilte ins Haus.

Ve asistan birden Albert Einstein'a baktı ve dedi ki

und plötzlich schaute dieser Albert Einstein an und sagte:

Neyse ki başarıya ulaşmak için birden fazla yol var

Glücklicherweise gibt es mehrere Wege, um erfolgreich unser Ziel zu erreichen

Sahip olduğumuz sınırlı zamanda üçünü birden yakalama şansımız var.

besteht die Chance, in der begrenzten Zeit alle drei Tierarten zu finden.

Nadiren, kırk yılda bir, on birden önce yatmaya gider.

- Sie geht selten, möglicherweise nie, vor Elf ins Bett.
- Sie geht praktisch nie vor elf zu Bett.

Bunların ikisinden birine sahip olabilirsiniz, fakat ikisine birden değil.

Du kannst eines von diesen haben, aber nicht beide.

Onun birden istifade etmiş olması, bizim için büyük sürpriz.

Zu unser aller Erstaunen trat er plötzlich zurück.

Hiç kimse bir defada birden daha fazla şey yapamaz.

Niemand kann parallel mehr als einer Tätigkeit nachgehen.

Davout'un 26.000 adamı ikiye birden fazla olasılıkla karşı karşıya kaldı.

Davouts 26.000 Männer mit einer Wahrscheinlichkeit von mehr als zwei zu eins.

Birkaç saat süren yoğun dövüşlerde, birden fazla kez el değiştirdi.

In mehreren Stunden heftiger Kämpfe wechselte die Redoute mehr als einmal den Besitzer.

Birçok insanın bu kitabı birden çok kez okumak isteyeceğini düşünemiyorum.

Ich kann mir nicht vorstellen, dass viele Leute dieses Buch mehr als ein Mal lesen möchten.

Ne oldu birden ya? Öldüm de şimdi cennete mi geldim?

Was ist denn los? Bin ich gestorben und jetzt ins Paradies gekommen?

İnsanlar bana tembel diyordu, ama şimdi birden duyarlı vatandaş oldum.

- Früher hieß man mich einen Faulpelz; jetzt aber bin ich plötzlich eine verantwortungsbewusste Bürgerin.
- Früher hieß man mich einen Faulpelz; jetzt aber bin ich plötzlich ein verantwortungsbewusster Bürger.

Yörüngede birden çok yer çekimi ve etki alanına maruz kalmıştır üstelik

Darüber hinaus wurde es im Orbit mehreren Gravitations- und Aufprallbereichen ausgesetzt

Birden tekrar fotoğraf ve film çekmek için enerjim olduğunu fark ettim.

Plötzlich wurde mir klar, dass ich Energie habe, um wieder zu fotografieren und zu filmen.

- Birden beklenmedik bir şey oldu.
- Aniden umulmadık bir şey meydana geldi.

Plötzlich geschah etwas Unerwartetes.

- Çoklu görevde iyi değilim.
- Aynı anda birden fazla işe pek odaklanamıyorum.

Ich kann nicht gut mehrere Aufgaben gleichzeitig erledigen.

Bu cümle, çevrilmeye çalışıldığında göz önünde bulundurmam gereken birden fazla çeviriye imkan tanıyor.

Dieser Satz lässt mehrere Interpretationen zu, die ich bei der Übersetzung berücksichtigen musste.

Asya'nın hayatta kalan birkaç büyük maymunundan biri, birden Scourfield ve rehberine dal fırlatmaya başladı.

Plötzlich schleuderte einer der einzigen überlebenden Menschenaffen Asiens Äste auf Scourfield und seinen Reiseführer.

Onun önünde aynı anda birden fazla soruna sahip olmak onu sinirlendirir,üzer ve çileden çıkarır.

Wenn er mehr als ein Problem gleichzeitig vor sich hat, wird er reizbar, aufgebracht und verzweifelt.

- Kaza birden oldu.
- Kaza pat diye oldu.
- Kaza birdenbire oldu.
- Kaza ansızın oldu.
- Kaza aniden oldu.

Der Unfall geschah plötzlich.

Bazen seninle ilgili tek bir düşünce birden dünyanın rengarenk ve daha büyük gözükmesine, dertlerin azalmasına yeterli oluyor ve içimi hoş bir duygu kaplıyor. İşte ask bu! Siyahı beyazı yok. Önemli olan kalpten sevmek.

Manchmal reicht ein Gedanke an dich und auf einmal ist die Welt viel bunter, viel größer, die Sorgen kleiner und in mir breitet sich ein wohliges Gefühl aus. Genau das ist Liebe. Es gibt kein schwarz oder weiß. Wichtig ist, von Herzen zu lieben.