Translation of "Yasayı" in French

0.003 sec.

Examples of using "Yasayı" in a sentence and their french translations:

Yasayı biliyorsunuz.

- Tu connais la loi.
- Vous connaissez la loi.

Yasayı çiğniyorsun.

Vous enfreignez la loi.

Ben yasayı çiğnemiyorum.

Je n'enfreins pas la loi.

O, yasayı çiğnemiyor.

Elle n'enfreint pas la loi.

Yasayı ihlal etmedim.

Je n'ai pas enfreint la loi.

Açlık hiçbir yasayı tanımaz.

La faim ne connaît pas de lois.

O yasayı ihlal etti.

- Il a violé la loi.
- Il a enfreint la loi.

Yeni yasayı destekliyor musun?

Es-tu pour la nouvelle loi ?

O, yasayı ihlal etmiyor.

Il n'enfreint pas la loi.

Yeni yasayı onaylıyor musunuz?

Es-tu en faveur de la nouvelle loi ?

Yasayı çiğneyen insanlar cezalandırılır.

Les gens qui violent la loi sont punies.

Herkes bu yasayı çiğniyor.

Tout le monde enfreint cette loi.

O ne tür yasayı uyguluyor?

- Quelle branche du droit exerce-t-il ?
- Dans quelle branche du droit exerce-t-il ?

Belki o yasayı değiştirmeye çalışmalıyız.

Peut-être devrions-nous essayer de changer cette loi.

Hiçbir yasayı ihlal ettiğimi sanmıyorum.

Je ne pense pas avoir enfreint de lois.

Meclis geçen hafta yeni yasayı onayladı.

Le parlement a approuvé la nouvelle loi la semaine dernière.

Bir yasayı mı çiğnedim, memur bey?

Ai-je enfreint une loi, monsieur l'agent ?

Hükümet yasayı değiştirme baskısı altında geliyor.

Le gouvernement est sous pression pour changer la loi.

Bizim anketler halkın önerilen yasayı destekleyeceğini göstermektedir.

Nos enquêtes indiquent que la population soutiendrait la législation proposée.

50 yıllık ırkçı yasayı mümkün kılan bir inkâr.

alors que les gens se persuadent qu'ils ne font rien de mal.