Translation of "Tarzını" in French

0.005 sec.

Examples of using "Tarzını" in a sentence and their french translations:

- Tarzını seviyorum.
- Senin tarzını beğeniyorum.

- J'aime ton style.
- J'aime votre style.
- J'apprécie votre style.
- J'apprécie ton style.

Öpme tarzını seviyorum.

- J'adore la manière que vous avez d'embrasser.
- J'adore la manière que tu as d'embrasser.
- J'adore la façon que vous avez d'embrasser.
- J'adore la façon que tu as d'embrasser.
- J'adore la manière dont tu embrasses.
- J'adore la manière dont vous embrassez.
- J'adore votre façon d'embrasser.
- J'adore ta façon d'embrasser.

Konuşma tarzını seviyorum.

- J'adore votre façon de parler.
- J'adore ta façon de parler.
- J'adore la manière dont vous parlez.
- J'adore la manière dont tu parles.
- J'adore la manière que vous avez de parler.
- J'adore la manière que tu as de parler.

Düşünme tarzını seviyorum.

- J'adore votre façon de penser.
- J'adore ta façon de penser.

Yürüme tarzını seviyorum.

- J'adore votre manière de marcher.
- J'adore ta manière de marcher.
- J'adore votre façon de marcher.
- J'adore ta façon de marcher.

Giyim tarzını değiştirdi.

Il a changé son style vestimentaire.

Gülümseme tarzını seviyorum.

J'aime ta façon de sourire.

Tom'un düşünme tarzını beğeniyorum.

J'aime comment Tom pense.

Onun gülüş tarzını seviyorum.

La manière dont elle sourit me plait.

Bana davranma tarzını seviyorum.

- J'aime la façon dont tu me traites.
- J'aime la façon dont vous me traitez.

Onun gülme tarzını sevmiyorum.

Je n'aime pas sa façon de rire.

Benimle ilgilenme tarzını seviyorum.

- J'aime la façon dont tu me traites.
- J'aime la façon dont vous me traitez.

Tom düşünme tarzını seviyorum.

- J'aime la façon dont Tom pense.
- J'aime la façon que Tom a de penser.

Onun konuşma tarzını sevmiyorum.

Je n'aime pas la façon dont elle parle.

Ona gülme tarzını sevmiyorum.

Je n'aime pas la façon dont tu te moques d'elle.

Onun gülme tarzını seviyorum.

J'aime sa façon de rire.

Onun diğerlerine davranma tarzını sevmiyorum.

Je n'aime pas la façon qu'il a de traiter les autres.

Onun sana bakma tarzını sevmiyorum.

- Je n'aime pas la façon qu'il a de te regarder.
- Je n'aime pas la façon qu'il a de vous regarder.

Ben senin düşünme tarzını seviyorum.

J'apprécie vraiment votre façon de penser.

Senin beni güldürme tarzını seviyorum.

J'aime la façon dont tu me fais rire.

Onun benimle konuşma tarzını beğenmiyorum.

Je n'aime pas la façon dont il me parle.

Ben onun konuşma tarzını sevmiyorum.

Je n'aime pas sa façon de parler.

Ben senin yazma tarzını seviyorum.

- J'aime la façon dont tu écris.
- J'aime votre façon d'écrire.
- J'aime la manière dont vous écrivez.

Tom'un onu yapma tarzını seviyorum.

J'aime comment Tom fait ça.

Onun yaşam tarzını değiştirmesi gerekiyor.

- Il a besoin de changer de mode de vie.
- Il a besoin de changer sa façon de vivre.
- Il a besoin de changer son mode de vie.

Büyükannem yaşam tarzını hiçbir zaman değiştirmedi.

Ma grand-mère n'a jamais changé de style de vie.

Hâlâ bana tebessüm etme tarzını seviyorum.

J'aime toujours la manière que tu as de me sourire.

Tom Mary'nin ona bakma tarzını sevmiyor.

Tom n'aime pas la façon dont Mary le regarde.

Tom'un sana bakma tarzını gördün mü?

- As-tu remarqué la façon dont Tom te regardait ?
- Avez-vous vu la façon dont Tom vous regardait ?

Onun şarkı söyleme tarzını gerçekten çok beğendim.

J'ai vraiment aimé sa manière de chanter.

Yaşlı bir insanın düşünme tarzını değiştirmesi zor.

Il est difficile pour un vieil homme de changer sa façon de penser.

- O harflerin stilini karşılaştır.
- O mektupların tarzını karşılaştır.

Comparez les styles de ces lettres !

Sanırım bizim birlikte yaşamamız senin yaşam tarzını etkiledi.

Je pense que le fait que j'ai vécu avec toi a influencé la façon dont tu vis.

Tom ve Mary yetinmeci bir yaşam tarzını benimsedi.

Tom et Marie ont adopté un mode de vie minimaliste.

Bence senin yaşam tarzını benim seninle olan ev arkadaşlığım etkiledi.

- Je pense que le fait que j'ai vécu avec toi a influencé la façon dont tu vis.
- Je pense que ma cohabitation avec toi a influencé ta manière de vivre.

Senin konuşma tarzını kullanmak için, onun seni sevip sevmediğini bilmiyorum; ama onun döneceğini biliyorum.

J’ignore si, pour employer votre expression de jeune fille, il vous aime ; mais je sais qu’il reviendra.