Translation of "Içmemelisin" in French

0.003 sec.

Examples of using "Içmemelisin" in a sentence and their french translations:

Sigara içmemelisin.

Tu ne dois pas fumer.

Okulda sigara içmemelisin.

- Tu es supposé ne pas fumer à l'école.
- Vous êtes supposés ne pas fumer à l'école.
- Vous êtes supposé ne pas fumer à l'école.
- Vous êtes supposée ne pas fumer à l'école.
- Vous êtes supposées ne pas fumer à l'école.

Durgun su içmemelisin.

Tu ne devrais pas boire d'eau croupie.

Çalışırken sigara içmemelisin.

Tu ne dois pas fumer pendant que tu travailles.

Bu suyu içmemelisin.

- Tu ne devrais pas boire cette eau.
- Vous ne devriez pas boire cette eau.

Burada sigara içmemelisin.

- Vous n'êtes pas censés fumer ici.
- Vous n'êtes pas censé fumer ici.
- Tu n'es pas censée fumer ici.
- Tu n'es pas censé fumer ici.
- Vous n'êtes pas censées fumer ici.
- Vous n'êtes pas censée fumer ici.
- Tu ne peux pas fumer ici.

Büyüyünceye kadar sigara içmemelisin.

Tu ne dois pas fumer avant d'avoir grandi.

Çok fazla sigara içmemelisin.

Tu ne devrais pas fumer autant.

Aç karnına içki içmemelisin.

- Tu ne devrais pas boire avec l'estomac vide.
- Vous ne devriez pas boire avec l'estomac vide.

Boş bir mideyle içki içmemelisin.

Tu ne devrais pas boire l'estomac vide.

Araç kullanmak zorundaysan içki içmemelisin.

Si vous devez conduire, il ne faut pas boire.

Gece geç saatlere kadar çok fazla kahve içmemelisin.

Tu ne devrais pas boire autant de café tard dans la nuit.

O odada sigara içebilirsin ama bu odada içmemelisin.

Vous pouvez fumer dans cette pièce-là, mais non dans celle-ci.