Translation of "Gelene" in French

0.004 sec.

Examples of using "Gelene" in a sentence and their french translations:

Bu noktaya gelene kadar,

Quand nous atteignons ce moment,

Bob gelene kadar başlamayacağız.

Nous ne commencerons pas avant que Bob arrive.

Sen gelene kadar eğleniyorduk.

Nous nous amusions avant ton arrivée.

O gelene kadar ayrılamam.

Je ne peux pas partir avant son arrivée.

Ben o gelene kadar bekleyeceğim.

J'attendrai jusqu'à ce qu'elle vienne.

O gelene kadar ben gidemem.

Je ne peux pas partir avant son arrivée.

O gelene kadar burada bekliyorum.

J'attends ici jusqu'à ce qu'elle vienne.

O, o gelene kadar bekledi.

- Il attendit jusqu'à ce qu'elle vienne.
- Il a attendu jusqu'à ce qu'elle vienne.

Akhras, Esad'ın doğumundan iktidara gelene kadar,

Akhras, Asma al - Assad de la naissance au règne de l' athée le

Ben gelene kadar hiçbir şey yapmayın.

Ne fais rien avant que je vienne.

Belki Tom buraya gelene kadar beklemeliyiz.

- Peut-être devrions-nous attendre que Tom arrive ici.
- Peut-être qu'on devrait attendre que Tom arrive ici.

İnekler eve gelene kadar ağlayacak mısın?

Vas-tu pleurer jusqu'à ce que les poules aient des dents ?

O gelene kadar ben burada kalacağım.

Je resterai ici jusqu'à ce qu'il arrive.

Sen geri gelene kadar Tom'la kalacağım.

Je resterai avec Tom jusqu'à ce que tu reviennes.

Tom buraya gelene kadar seninle kalacağım.

Je resterai chez toi, jusqu'à ce que Tom vienne.

Annesi geri gelene kadar... ...yavrular tekrar toplanmış.

Au retour de sa mère, la crèche s'est rassemblée.

Napolyon belirleyici darbeyi vurmak için gelene kadar.

jusqu'à ce que Napoléon arrive pour porter le coup décisif.

Daha fazla yüzemeyecek hale gelene kadar yüzdü.

Il nagea jusqu'à ce qu'il ne puisse plus nager.

Babam eve gelene kadar kaldığın için teşekkürler.

Merci d'être resté jusqu'à ce que mon père soit rentré à la maison.

Anne babam eve gelene kadar yemek yemekten kaçındım.

Je me suis abstenu de manger jusqu'à ce que mes parents soient rentrés à la maison.

Yardım gelene kadar üç saat bilinçsizce yatarak kan kaybetmişti.

allongée trois heures, inconsciente avec une hémorragie avant d'être trouvée.

Dair haberler gelene kadar Fransa'nın düşmanlarını görev bilinciyle uzak tuttu .

Suchet tient consciencieusement les ennemis de la France à distance… jusqu'à ce que la nouvelle de la