Translation of "Geldiğimde" in French

0.004 sec.

Examples of using "Geldiğimde" in a sentence and their french translations:

Eve geldiğimde

Quand je suis rentrée,

17 yaşına geldiğimde

À l'âge de 17 ans,

Üst gruba geldiğimde

Dans notre groupe, nous trouvons

Kendime geldiğimde hastanedeydim.

Quand j'ai repris connaissance, j'étais à l'hôpital.

Eve geldiğimde, Ken okuyordu.

- Ken était en train de lire quand je suis rentré à la maison.
- Ken était en train de lire quand je suis rentrée à la maison.

Kendime geldiğimde, hastanede uzanmıştım.

Quand je revins à moi, j'étais allongé à l'hôpital.

Eve geldiğimde televizyon izliyordu.

Elle regardait la télévision quand je suis rentré à la maison.

Eve geldiğimde Tom çalışıyordu.

Tom était en train d'étudier quand je suis revenu à la maison.

Eve geldiğimde, o TV izliyordu.

Quand je suis arrivé à la maison, il regardait la télévision.

Havaalanına geldiğimde uçak çoktan havalanmıştı.

L'avion avait déjà décollé quand je suis arrivé à l'aéroport.

Eve geldiğimde John evi temizlemişti.

John avait nettoyé la maison lorsque je suis rentré.

Buraya geldiğimde pencereler zaten açıktı.

Les fenêtres étaient déjà ouvertes quand je suis arrivé ici.

Eve geldiğimde, kendimi çok aç hissettim.

- Quand je suis rentrée, j'avais très faim.
- Quand je suis rentré, j'avais très faim.

Ben eve geldiğimde ceketimi hep fırçalarım.

Je brosse toujours mon manteau quand je rentre à la maison.

Ben istasyona geldiğimde tren ayrılmak üzereydi.

Le train était sur le point de partir quand je suis arrivé à la gare.

Eve geldiğimde yarın onlara telefon edeceğim.

Je les appellerai demain quand je rentrerai à la maison.

Ben eve geldiğimde kız kardeşim gitar çalıyordu.

Quand je suis revenu à la maison, ma sœur jouait de la guitare.

Ben buraya geldiğimde her zaman çok eğlenirim.

Je m'amuse toujours beaucoup quand je viens ici.

Ve o yazın sonuna geldiğimde Fransızcada tamamen akıcıydım.

et à la fin de cet été, je maîtrisais le français.

Eve geldiğimde, benim bavullardan birinin kaybolduğunu fark ettim.

Quand je suis arrivé à la maison, je me suis rendu compte que l'une de mes valises avait disparu.

Işte benim hayalim o seviyeye geldiğimde bu filmi çekeceğim

donc mon rêve est quand j'atteins ce niveau je vais tourner ce film

Seneye martta geldiğimde İstanbul'da olacaksan seninle biraz zaman geçirmek isterim.

Si en mars de l'année prochaine tu es à Istanbul quand je la visiterai, j'aimerais passer du temps avec toi.

Ben bir gün şu seviyeye geldiğimde şu arabayı alacağım şu evi alacağım

un jour quand j'arriverai à ce niveau j'achèterai cette voiture j'achèterai cette maison