Translation of "Cesaret" in French

0.006 sec.

Examples of using "Cesaret" in a sentence and their french translations:

Cesaret!

- Courage !
- Bon courage !

Cesaret, dostlarım!

Courage, mes amis !

Cesaret bulaşıcıdır.

Le courage est contagieux.

O cesaret kırıcı.

C'est décourageant.

Cevap cesaret kırıcıydı.

La réponse était décourageante.

Bu cesaret kırıcı.

C'est décourageant.

Ben cesaret alamadım.

Je ne me suis pas découragé.

- Tom'un yaptığı cesaret işiydi.
- Tom'un yaptığı şey cesaret istiyordu.

Il fallait du courage pour faire ce que Tom a fait.

Sendeki de iyi cesaret.

Tu as du culot.

Cesaret mükemmel bir erdemdir.

Le courage est une excellente vertu.

O cesaret verici haber.

Ce sont des nouvelles encourageantes.

Bu bir cesaret eylemiydi.

Ce fut un acte de courage.

Dereyi atlamaya cesaret edemedi.

Il n'osa pas sauter par-dessus le ruisseau.

- Hodri meydan!
- Cesaret ediyorsan!

Si tu oses !

İyilik için de cesaret gerekir.''

La bonté requiert du courage. »

Ancak ilk aşama cesaret gerektiriyor.

La première étape demande du courage.

Cesaret verici ancak birazcık şüpheciydi.

Il m'encourageait mais restait réservé.

Belki de ondan cesaret aldı

peut-être que ça lui a pris du courage

Onun fikrini savunmaya cesaret ettim.

J'ai osé soutenir son avis.

- Bu ne cüret?
- Ne cesaret!

- Quel culot !
- Quel toupet !
- Quelle insolence !

Onunla konuşmaya asla cesaret etmedim.

Je n'ai jamais osé lui parler.

Planıma hayır demeye cesaret edemedi.

Il n'a pas osé dire non à mon plan.

Doğruluk mu cesaret mi oynayalım.

Jouons à action ou vérité.

O ona yaklaşmaya cesaret edemedi.

Il n'a pas osé s'en approcher.

Bunu yapmak ciddi cesaret gerektirir.

Ceci a besoin d'un certain courage.

Tom Mary'ye bakmaya cesaret edemedi.

Tom n'osait pas regarder Marie.

Benden kuşkulanmaya nasıl cesaret edersin!

Comment oses-tu douter de moi !

Kimse onunla çelişmeye cesaret edemez.

Personne n'ose la contredire.

O cümleyi çevirmeye cesaret edemiyorum.

Je n'ose pas traduire cette phrase-là.

Korku ve cesaret arasında gidip geliyordum.

pour entreprendre une expédition de 12 jours.

'büyük şehir' Konstantinopolis'e saldırmaya cesaret ettiler .

«la grande ville», Constantinople.

O bir şey söylemeye cesaret edemedi.

- Il n'osait pas dire quoi que ce soit.
- Il n'a rien osé dire.

Kız kardeşimi aşağılamaya nasıl cesaret edersin?

- Comment osez-vous insulter ma sœur ?
- Comment oses-tu insulter ma sœur ?

Hiçbir kız ona yaklaşmaya cesaret etmez.

Aucune fille n'ose l'approcher.

O bir şey söylemeye cesaret etmez.

Il n'ose pas dire quoi que ce soit.

Benimle böyle konuşmaya nasıl cesaret edersin?

- De quel droit me parlez-vous sur ce ton ?
- Comment oses-tu me parler ainsi ?

Henüz aşkımı ilan etmeye cesaret edemedim.

Je n'ai pas encore osé déclarer mon amour.

O bir şey söylemeye cesaret edemiyor.

Il n'ose pas dire quoi que ce soit.

Ben cesaret verecek şekilde başımı salladım.

J'ai hoché la tête de manière encourageante.

Benimle böyle konuşmaya nasıl cesaret edersin!

- Comment oses-tu me parler ainsi !
- Comment osez-vous me parler ainsi !

Onu bana söylemeye nasıl cesaret edersin!

Comment oses-tu me le dire !

Kimse onunla ters düşmeye cesaret edemez.

Personne n'ose le contredire.

Ancak cesaret hakkında şöyle bir şey var:

Il y a une chose à savoir sur le courage :

Cesaret olmazsa da bilinmeyene asla adım atamayız.

Et sans courage, nous ne ferions jamais un pas vers l'inconnu.

Ona böyle bir şey söylemeye cesaret edemiyorum.

Je n'ose pas lui dire une telle chose.

O benim tavsiyemi görmezden gelmeye cesaret etti.

Il osa ignorer mon conseil.

Böyle bir şey yapmaya kim cesaret ederdi?

Qui oserait faire une telle chose?

Benimle o şekilde konuşmaya nasıl cesaret edersin!

Comment oses-tu me parler comme ça !

Korku ve cesaret arasındaki denge bunun bir parçası.

qui implique un équilibre entre la peur et la bravoure.

Cesaret ve aptallık arasında ince bir çizgi vardır.

La frontière est ténue entre la bravoure et la stupidité.

Benim hakkımda böyle şeyler söylemeye nasıl cesaret edersin?

- Comment osez-vous proférer de telles choses à mon sujet ?
- Comment oses-tu dire ce genre de choses sur moi ?

Benim hakkımda böyle şeyleri söylemeye nasıl cesaret edersin!

Comment oses-tu raconter de telles choses sur moi !

Hiçbiri neler olup bittiğine dair yorum yapmaya cesaret edemiyordu.

aucun d'eux n'osait discuter de ce qui se passait.

CA: Ve cesaret, bunu temel bir değer olarak istiyorsunuz.

CA : Et le courage, c'est une des valeurs fondamentales que vous demandez.

Ve cesaret için Soult'un neredeyse bir üstü yok " yazdı .

et le courage, Soult n'a guère de supérieur».

O, soğuk algınlığına yakalanma korkusuyla odadan ayrılmaya cesaret edemiyor.

Elle n'osait pas quitter la pièce de peur d'attraper froid.

O tek bir tek hatada cesaret kaybedecek insan değil.

Il n'est pas le genre de personne à se décourager à la moindre déconvenue.

Acı gerçekle yüzleşmemek için konuyu fazla deşmeye cesaret edemiyorum!

Je n'ose pas enquêter trop profondément, de peur de découvrir l'horrible vérité !

- Emirlerime itaat etmemeye kalkıştı.
- Emirlerime itaat etmemeye cesaret etti.

Il a osé ne pas obéir à mon ordre.

Kahretsin, gecenin bir yarısında beni aramaya cesaret eden pislik kim ?!

Putain, quel est le connard qui ose m’appeler au milieu de la nuit ! ?

Kimse doktora karşı çıkmaya ne cesaret etmiş ne de bunu düşünmüş.

Personne n'avait osé ni considéré le confronter là-dessus.

- Alçakgönüllülük olmadan, yiğitlik tehlikeli bir oyundur.
- Mütevazılık olmaksızın cesaret tehlikeli bir oyundur.

Sans l'humilité, le courage est un jeu dangereux.

O kız, o kadar güzel ki hiçbir oğlan ona yaklaşmaya cesaret edemiyor.

Cette fille, elle est si belle qu'aucun garçon n'ose l'approcher.

- Bunu Tom'a yapmaya nasıl cüret edersin?
- Onu Tom'a yapmaya nasıl cesaret edersin!

Comment oses-tu faire cela à Tom !

Birisi tarafından çok sevilmek size güç verir, birisini çok sevmek ise cesaret.

L'amour de quelqu'un procure de la force, l'amour envers quelqu'un inspire le courage.

Karanlığın hâkim olduğu saatlerde gidiş dönüş yapmak mümkün değil. Cesaret toplayıp ışığa göğüs germeliler.

Impossible de faire l'aller-retour pendant la nuit, elles devront donc affronter la lumière...

Diğer insanlara cesaret ve tahammül gibi insanüstü başarılara ilham verebilir ya da zorbalık yapabilirdi.

il pouvait inspirer ou intimider d'autres hommes dans des exploits surhumains de bravoure et d'endurance.

Odada bir baskı hissi vardı; Hiç kimse krala kararının ne kadar aptalca olduğunu söylemeye cesaret etmedi.

Il y avait une sensation de retenue dans la pièce ; personne n'osait dire au roi à quel point sa décision était insensée.