Translation of "Almanya" in French

0.019 sec.

Examples of using "Almanya" in a sentence and their french translations:

Almanya Avrupa'nın ortasındadır.

L'Allemagne est au milieu de l'Europe.

Almanya Orta Avrupa'dadır.

L'Allemagne est située en Europe centrale.

Almanya, Avrupa'nın yüreğindedir.

L'Allemagne est au cœur de l'Europe.

Almanya Kürdistan değildir.

L'Allemagne n'est pas le Kurdistan.

- Almanya, Hollanda ile komşudur.
- Almanya, Hollanda ile aynı sınırı paylaşır.
- Almanya Hollanda'ya sınır komşusudur.

- L'Allemagne jouxte les Pays-Bas.
- L'Allemagne est limitrophe des Pays-Bas.

Almanya Fransa'nın sınır komşusudur.

- L'Allemagne a une frontière avec la France.
- L'Allemagne borde la France.

Almanya parlamenter bir cumhuriyettir.

L'Allemagne est une république parlementaire.

Almanya soğuk bir ülkedir.

L'Allemagne est un pays froid.

Almanya federal bir devlettir.

L'Allemagne est un état fédéral.

Almanya Hollanda'ya sınır komşusudur.

- L'Allemagne jouxte les Pays-Bas.
- L'Allemagne est limitrophe des Pays-Bas.

Almanya, Hollanda ile komşudur.

- L'Allemagne jouxte les Pays-Bas.
- L'Allemagne est limitrophe des Pays-Bas.

Almanya özgür bir ülkedir.

L'Allemagne est un pays libre.

Almanya büyük bir ülkedir.

L'Allemagne est un grand pays.

Bunu sadece Almanya için yapmıştım.

J'ai juste dit ça pour l'Allemagne.

Almanya tahıl ihraç ediyor mu?

L'Allemagne exporte-t-elle des céréales ?

Almanya hakkında her şeyi biliyor.

Il sait tout de l'Allemagne.

Aynısı Almanya için de geçerli.

- Il en va de même pour l'Allemagne.
- Il en est de même pour l'Allemagne.
- C'est également vrai pour l'Allemagne.

Almanya birçok bilim adamı yetiştirdi.

L'Allemagne a produit beaucoup de scientifiques.

Almanya İtalya ile ittifak yaptı.

L'Allemagne fit alliance avec l'Italie.

Japonya ve Almanya savaştan sonra yıkıldığında

le Japon et l’Allemagne étaient dévastés,

Ren, Fransa ve Almanya arasındaki sınırdır.

Le Rhin est la limite séparant la France et l'Allemagne.

Almanya, Hollanda ile aynı sınırı paylaşır.

L'Allemagne est limitrophe des Pays-Bas.

Almanya 2014 FIFA Dünya Kupası'nı kazandı!

L'Allemagne a gagné la Coupe du Monde de la FIFA 2014 !

Almanya, Fransa ile bir sınır paylaşmaktadır.

- L'Allemagne borde la France.
- L'Allemagne a une frontière commune avec la France.

Onlar Almanya, Fransa ve İngiltere'ye gittiler.

- Ils sont allés en Allemagne, en France et en Angleterre.
- Elles sont allées en Allemagne, en France et en Angleterre.

Ren, Fransa ve Almanya arasında akar.

Le Rhin coule entre la France et l’Allemagne.

Bir hafta sonra, Almanya Polanya'ya saldırdı.

Une semaine plus tard, l'Allemagne a attaqué la Pologne.

Almanya bir zamanlar İtalya ile müttefikti.

L'Allemagne fut autrefois l'alliée de l'Italie.

Bu; ABD, Rusya, Almanya, Birleşik Krallık, Fransa

C'est plus que le nombre d'habitants aux États-Unis, en Russie,

Ren nehri Fransa ve Almanya arasında akar.

- Le Rhin s'étend entre la France et l'Allemagne.
- Le Rhin coule entre la France et l’Allemagne.

Almanya şair ve filozof ülkesi olarak bilinir.

L'Allemagne est connue pour être le pays des poètes et des philosophes.

Almanya, Amerika Birleşik Devletleri ile savaş istemiyordu.

L'Allemagne ne voulait pas la guerre avec les États-Unis d'Amérique.

Almanya, 1880'lerde sosyal güvenlik sistemini benimsedi.

L'Allemagne a adopté un système de sécurité sociale dans les années 1880.

Bu Birleşik Krallık'ta da böyle. Ve Almanya, İspanya, Japonya

C'est le cas aussi au Royaume-Uni, en Allemagne, en Espagne, au Japon,

Almanya bu yıl yaklaşık bir buçuk milyon sığınmacı bekliyor.

L'Allemagne s'attend à recevoir près d'1.5 million de demandeurs d'asile pour cette année.

İsviçre Fransa, İtalya, Avusturya ve Almanya arasında yer almaktadır.

La Suisse est située entre la France, l'Italie, l'Autriche et l'Allemagne.

1809'da Napolyon onu geçici olarak Almanya Ordusu'nun komutasına verdi.

En 1809, Napoléon lui confie le commandement provisoire de l'armée d'Allemagne.

Doğu ve Batı Almanya arasında hala çok kültürel farklar var.

De nombreuses différences culturelles subsistent entre l'Allemagne de l'Ouest et l'Allemagne de l'Est.

Almanya % 10 civarındaki oranıyla Avrupa'daki en yüksek vejetaryenlik oranına sahiptir.

Aux environs de 10%, l'Allemagne a le taux de végétarisme le plus élevé d'Europe.

Yirmi üç ile Almanya ve yaklaşık bir puan ile Güney Kore

vingt-trois pour cent et la Corée du Sud d'environ un point.