Examples of using "çalışıyorsun" in a sentence and their french translations:
- Tu travailles dur.
- Vous travaillez dur.
- Pourquoi est-ce que tu étudies ?
- Pourquoi tu étudies ?
- Pourquoi étudies-tu ?
- Où travailles-tu ?
- Où travaillez-vous ?
- Où travaillez-vous ?
- Où travailles-tu ?
Qu'étudies-tu ?
Tu essaies.
- Pour qui travailles-tu ?
- Pour qui travailles-tu ?
- Tu travailles ici ?
- Est-ce que vous travaillez ici ?
- Travaillez-vous ici ?
- Travailles-tu ici ?
- Qu'essaies-tu de cacher ?
- Qu'essayez-vous de cacher ?
- Que veux-tu dire ?
- Que voulez-vous dire ?
- Sur quoi travaillez-vous ?
- Sur quoi travailles-tu ?
- À quoi travaillez-vous ?
- À quoi travailles-tu ?
- Pourquoi étudiez-vous le français ?
- Pourquoi étudies-tu le français ?
Tu travailles trop.
- Que cherches-tu à prouver ?
- Que cherchez-vous à prouver ?
- Où veux-tu en venir ?
- Qu'essaies-tu de prouver ?
Pourquoi étudiez-vous le français ?
- Pour qui travailles-tu ?
- Pour qui travailles-tu ?
De qui essaies-tu de te moquer?
- Où travailles-tu maintenant ?
- Où travaillez-vous maintenant ?
Dans quel département travaillez-vous ?
Vous vous faites pousser la barbe?
Pour qui travailles-tu ?
Pourquoi essaies-tu de me faire rire ?
- Qui essayez-vous de convaincre ?
- Qui essaies-tu de convaincre ?
Pourquoi travaillez-vous pour Tom ?
- Vous étudiez le français, n'est-ce pas ?
- Tu étudies le français, n'est-ce pas ?
Essayez-vous de m'impressionner ?
- Essayez-vous de vous débarrasser de moi ?
- Es-tu en train d'essayer de te débarrasser de moi ?
Pour quelle entreprise travaillez-vous ?
Qu'essayes-tu de me cacher ?
Tu travailles avec Marie.
- Essayez-vous de me séduire ?
- Essayes-tu de me séduire ?
- Pour qui travailles-tu maintenant ?
- Pour qui travaillez-vous maintenant ?
- Essayes-tu de m'effrayer ?
- Essayez-vous de me faire peur ?
- Qu'est-ce que tu essayes de nous dire ?
- Qu'essayez-vous de nous dire ?
- Combien d'heures travailles-tu normalement ?
- Combien d'heures travaillez-vous normalement ?
Travaillez-vous toujours pour Tom ?
- Tu travailles plus dur que quiconque ici.
- Vous travaillez plus dur que quiconque ici.
Est-ce que vous essayez de m'insulter ?
- Faites-vous exprès d'essayer de m'embrouiller les idées ?
- Fais-tu exprès d'essayer de m'embrouiller les idées ?
- Vous essayez seulement de nous effrayer.
- Tu essayes juste de nous faire peur.
- « Qu'es-tu en train d'essayer de cacher ? » « Rien. »
- « Qu'êtes-vous en train d'essayer de cacher ? » « Rien. »
Vous essayez de faire de l'humour ?
- Cela fait-il longtemps que vous travailler là-bas ?
- Cela fait-il longtemps que tu travailles là-bas ?
- Est-ce que tu essayes de me manipuler ?
- Essayez-vous de me manipuler ?
Que diable essayez-vous de dire ?
- Pourquoi étudies-tu une langue étrangère ?
- Pourquoi apprends-tu une langue étrangère ?
Que voulez-vous dire?
- Vous travaillez trop ces derniers temps. N'êtes-vous donc pas fatigués ?
- Vous travaillez trop ces derniers temps. N'êtes-vous donc pas fatigué ?
- À quoi faites-vous allusion ?
- Où voulez-vous en venir ?
- Où veux-tu en venir ?
- Qu'as-tu envie de dire?
Pourquoi est-ce que tu travailles ici ?
Pourquoi étudies-tu le français ?
- Et pour qui travailles-tu, ces temps-ci ?
- Et pour qui travaillez-vous, ces temps-ci ?
- Essayes-tu de me dire quelque chose ?
- Essayez-vous de me dire quelque chose ?
- Qu'essayez-vous de faire ? Me faire tourner bourrique ?
- Qu'essayes-tu de faire ? Me faire tourner chèvre ?
Tu as travaillé avec Tom pendant longtemps, n'est-ce pas ?
Que cherches-tu à faire ?
Que voulez-vous dire exactement ?
Essaies-tu de me dire que tu ne souhaites pas que je sorte avec Marie ?
Prends ton temps. Tu travailles trop vite. Tu vas faire des erreurs.
Vous travaillez pour moi.
Combien d'heures par semaine travailles-tu ?