Translation of "Sıkışıp" in English

0.003 sec.

Examples of using "Sıkışıp" in a sentence and their english translations:

Çamura sıkışıp kaldım.

I got stuck in the mud.

Kendi aklımızda sıkışıp kalırız.

Getting stuck inside our heads.

Tom trafikte sıkışıp kalmıştı.

Tom was stuck in traffic.

Boston'da burada sıkışıp kaldım.

I'm stuck here in Boston.

Ben Boston'da sıkışıp kaldım.

I'm stuck in Boston.

Tom bodrumda sıkışıp kaldı.

Tom is trapped in the basement.

Avustralya’da burada sıkışıp kaldım.

I'm stuck here in Australia.

İşte bu yüzden sıkışıp kalmışız.

And that is why we're stuck.

Ben Tom'la el sıkışıp ayrıldım.

I shook hands with Tom and left.

İş bitene kadar Avustralya’da sıkışıp kaldım.

I'm stuck here in Australia until the job is finished.

Elinizin bir mengeneye sıkışıp ardından yanması gibi.

So, you put your hand in a vise, you squeeze, and then you heat it up.

İstanbul'da yaşamakla ilgili en nefret ettiğim şey sürekli trafikte sıkışıp kalmaktır.

What I hate most about living in Istanbul is always getting stuck in traffic.

Sürekli büyüyen bir uğraşın altında sıkışıp kalıyorlar Bir insan olarak geleceği olmayan.

they're stuck under an ever-growing occupation with no future as a people.