Translation of "Lanet" in English

0.006 sec.

Examples of using "Lanet" in a sentence and their english translations:

Lanet!

- Fuck!
- Shit.

Lanet olsun!

- Shit.
- Shit!

Lanet kırıldı.

The curse was broken.

Lanet olsun.

- Damn.
- Damn!

Lanet olsun

- Damn it!
- Damn it.

Devre lanet etti.

She cursed the times.

Lanet kamerayı kapat!

Turn off the damn camera!

Lanet, iyi görünüyorsun!

Damned, you look good!

Bu bir lanet.

- It's a curse.
- It is a curse.

Lanet olsun, başla!

Start, dammit!

Lanet! İşimi kaybettim!

Dang! I've lost my job!

Lanet kılavuzu okuyun!

Read the fucking manual!

- Lanet olsun.
- Kahretsin.

- Fucking hell.
- Fucking hell!

- Lanet olsun!
- Kahretsin!

Bloody hell!

Diğer savunma ise lanet.

Next defense is doom.

Aile lanet altında görünüyordu.

The family seemed to be under a curse.

Lanet yardımına ihtiyacım yok.

I don't need no fucking help.

O lanet kapıyı kapat!

Shut that bloody door!

Lanet olsun, ben yanılmışım.

Damn, I was wrong.

Sen lanet bir dahisin.

You're a fucking genius.

Lanet olası göt deliği!

Fuckin' asshole!

Kahve çok lanet pahalıdır.

Coffee is so dang expensive.

Ne lanet bir pazar.

What a shitty Sunday.

Lanet olsun! Şifremi unuttum!

Damn it! I forgot my password!

Lanet sıcak hava dalgası!

Fucking heat wave!

Şu lanet kapıyı kapat!

Close the damn door!

Kapat şu lanet kapıyı!

- Close the damn door!
- Close the fucking door!

- Lanet olsun!
- Allah kahretsin!

- God damn it!
- God damn it.

Lanet olası kapıyı kapat.

Close the bloody door.

Tom hayatına lanet ediyor.

Tom curses his life.

- Kapa çeneni!
- Kapat o lanet çeneni!
- Kapa şu lanet çeneni.

- Shut the fuck up!
- Shut the fuck up.

Lanet, uyuyamıyorum çünkü o lanet baykuşlar çok yüksek sesle ötüyorlar.

Fuck, I cannot sleep because those damned owls are hooting so loudly.

Bir lanet var gibi sanki

as if there is a curse

Lanet olsun, Valsi burada değil.

Damn, Valsi isn't here.

Lanet olası bir ruh yoktu.

- There was not a bloody soul.
- Not a soul was to be seen.

Ben o lanet cümleden kurtulamıyorum!

I can't get rid of that damned sentence!

Lanet olsun, gözlüklerimi nereye koydum?

Damn, where did I put my glasses?

Bu lanet trafik beni öldürüyor!

- This fucking traffic is killing me!
- This bloody traffic is killing me!

Ben bütün lanet zaman meşgulüm.

- I'm always in a fucking hurry.
- I'm busy all the fucking time.

Lanet olsun,Tom. Hayır dedim!

Damn it, Tom. I said no!

Ben lanet olası bir ekonomistim.

I'm a fucking economist.

Senin lanet çocuklarını bulup yakacağım.

I'm going to find and burn your fucking children!

Lanet olsun! Pirinç almayı unuttum.

Damn! I forgot to buy rice.

O lanet şarkıdan nefret ediyorum.

I hate that damn song.

lanet değil de nimet yapan şeylerdir.

become a blessing and not a curse?

Bu lanet olası hiç mantıklı değil.

It makes no fucking sense.

Lanet olsun, ben yine treni kaçırdım!

- Shit, once again I missed the train!
- Damn, I missed the train again!

Lanet olsun! Sen bana duman attırdın!

Shit! You scared me half to death!

- Sami küfür etti.
- Sami lanet etti.

Sami cursed.

Kahretsin, lanet olası ev anahtarlarını nereye koydum?

- Shit, where the fuck did I put my home keys?
- For fuck's sake, where did I put my goddamn house keys?

Lanet ... Bu çok uzun bir hafta olacak ..

Damn... This is going to be a very long week...

- Siktir git!
- Lanet olası!
- Git kendini becer.

- Go fuck yourself!
- Go fuck yourself.

Lanet çapkın! Gerçekten beni kandıracağını düşündün mü?

Damn rascal! Did you really think you were going to trick me?

Böylece bu lanet şeyin sadece faizini ödüyor olmayız.

so we're not just paying off the interest of the damn thing.

İngilizler, Soult'a 'Lanet Dükü' adını taktı ve onları

The British nicknamed Soult ‘The Duke of Damnation’, and he harried them through

Ben sizin için herhangi bir lanet şeyi yapardım.

I'd do any damn thing for you.

Kurtuluş veya lanet olup olmadığını belirlemek mümkün değildir.

It isn't possible to determine if there's either salvation or damnation.

Bu hem bir nimet hem de bir lanet.

This is both a blessing and a curse.

- Gözde lanet kelimen nedir?
- En sevdiğin küfür hangisi?

What's your favorite curse word?

Sen lanet bir deli misin yoksa sadece aptal mısın?

Are you fucking crazy or just stupid?

Ve garipti. Napolyon onu "lanet olası bir hayvan" olarak bile tanımladı.

untidy and awkward. Napoleon even  described him as a “damn brute”.

Eğer içki içersen ve araba sürersen sen lanet olası bir salaksın.

If you drink and drive, you're a bloody idiot.

Kahretsin, o lanet baykuşun çok gürültülü bir şekilde cırlaması yüzünden uyuyamıyorum.

Fuck, I can't sleep because those damn owls are screeching so loudly.

Bir menopozlu lanet yaşlı fahişe, hiç neden yokken benim hakkımda şikayetçi oldu.

A fucking menopausal old bitch was complaining about me for no reason.

Ekolojist, petrolün sadece bir nimet olmadığını, aynı zamanda bir lanet olduğu konusunda bizi uyardı.

The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.

Nuh ayıldığında küçük oğlunun ne yaptığını anladı ve şöyle dedi: "Kenan'a lanet olsun, köleler kölesi olsun kardeşlerine."

And Noah awaking from the wine, when he had learned what his younger son had done to him, he said: Cursed be Canaan, a servant of servants shall he be unto his brethren.