Translation of "Kadını" in English

0.012 sec.

Examples of using "Kadını" in a sentence and their english translations:

Kadını kızdırdım.

I made the woman angry.

Mary hayallerimin kadını.

Mary is the woman of my dreams.

Bu kadını tanıyorum.

I know this woman.

Bir kadını seviyorum.

I love a woman.

Kadını nerede gördün?

Where did you see the woman?

Doğru kadını bekliyorum.

I'm waiting for the right woman.

Adam kadını kovalıyordu.

The man is chasing the woman.

Şu kadını durdurun.

Stop that woman.

O kadını sevmiyorum.

I don't like that woman.

Adam kadını öper.

The man kisses the woman.

O arzularımın kadını.

She is the woman of my desires.

Bu kadını tanıyabilirim.

I may know this woman.

O kadını tanımıyorum.

I don't know that woman.

Bu kadını tanımıyorum.

I don't know this woman.

Adam kadını öldürdü.

The man killed the woman.

- Bu kadını nerede gördün?
- O kadını nerede gördün?

- Where did you see that woman?
- Where did you see this woman?

- Bu kadını tanıyor musun?
- Bu kadını biliyor musun?

Do you know this woman?

Kadını şüphelilerin dışında tuttu.

He excluded the woman from the suspects.

Ben kadını hiç tanımıyordum.

I didn't know the woman at all.

O kadını delicesine kıskanıyor.

He is madly jealous of his woman.

O kadını gerçekten tanımıyorum.

I really don't know that woman.

O kadını kesinlikle tanımıyorum.

I absolutely don't know that woman.

O kadını kontrol et!

Check out that woman!

Öğretmenimizle konuşan kadını tanımıyorum.

- I do not know the woman talking to our teacher.
- I don't know the woman talking to our teacher.
- I don't know the woman who's talking to our teacher.

O kadını nerede gördün?

Where did you see that woman?

Bu kadını nerede gördün?

Where did you see this woman?

O kadını hiç tanımıyordum.

I didn't know that woman at all.

Emet o kadını sevmiyor.

Emet doesn't like that woman.

Tom hiçbir kadını sevmiyor.

Tom doesn't like any women.

Tom o kadını sevmiyor.

Tom doesn't like that woman.

O kadını tanıyor musun?

Do you recognize that woman?

Tom birçok kadını tanır.

Tom knows many women.

Sadece evleneceğim kadını gördüm.

I just saw the woman that I will marry.

Gerçekten o kadını sevdin.

You really liked that woman.

Sevdiğim kadını aldatmak istemiyorum.

I don't want to deceive the woman I love.

Bu kadını nerede gördünüz?

Where did you see this woman?

Sami o kadını tanımalıydı.

Sami must have known that woman.

Ben Osmanlı kadını isterim abi

I want an Ottoman woman

Bir ev kadını tutumlu olmalıdır.

A housewife should be economical.

Mary şüpheli erdemin bir kadını.

Mary is a woman of dubious virtue.

O umutsuz bir ev kadını.

She's a desperate housewife.

Sonunda evlenmek istediğim kadını buldum.

I've finally found the woman I want to marry.

Tanrım! Hamile bir kadını öldürdüm!

Oh my god! I've killed a pregnant woman!

Onun, hayatında iki kadını var.

He has two women in his life.

Sihirbaz genç kadını havada uçurdu.

The magician made the young lady float into the air.

Bir kadını öptün mü hiç?

Have you ever kissed a woman?

Benim için doğru kadını bulamıyorum.

I can't find the right woman for me.

Evleneceğim kadını az önce gördüm.

I just saw the woman that I will marry.

Tom o kadını hiç bilmiyordu.

Tom didn't know that woman at all.

Her erkeğin bir kadını olmalıdır.

Every Jack must have his Jill.

Oradaki o kadını görüyor musun?

Do you see that woman over there?

Ben o kadını hiç tanımıyorum.

I don't know that woman at all.

Dania, Fadıl'ın kadını olmak istiyordu.

Dania wanted to be Fadil's woman.

Sami o kadını tahliye etti.

Sami got that woman evicted.

Mary tipik bir Kanada kadını.

Mary is a typical Canadian woman.

- Bu kadını, kocasını sevmeye teşvik ediyordun.
- Bu kadını, kocasını sevmeye teşvik ediyordunuz.

You were encouraging this woman to love her husband.

Adam, yaşlı kadını soyduğunu itiraf etti.

The man confessed that he had robbed the old woman.

Herhangi bir kadını kendime aşık edebilirim.

I can make any woman fall in love with me.

John kızıl saçlı bir kadını öptü.

John kissed any woman with red hair.

Tom John'un dul kadını ile evlendi.

Tom married John's widow.

Mary dünyanın en seksi kadını seçildi.

Mary was named the world's sexiest woman.

Benim annem dünyanın en güzel kadını!

My mom is the most beautiful woman in the world!

Ateş ve sürekli öksürme yaşlı kadını zayıflattı.

Fever and constant coughing weakened the old lady.

Hayatımda daha önce bu kadını hiç görmedim.

I've never seen this woman before in my life.

"Endişelenme," Dima kadını rahatlatmaya çalıştı. "Beni değil."

"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."

İstanbul'daki o güzel ve zeki kadını seviyorum.

I love that beautiful and smart woman in Istanbul.

Oğlunun iyi olduğu konusunda o kadını bilgilendir.

Inform that woman that her son is all right.

Yabancı bir kadını annesi olarak kabul edemedi.

He could not accept a strange woman as his mother.

Şu kadını görüyor musun? O benim eşim.

Do you see that woman? She's my wife.

Annemin mükemmel bir ev kadını olduğunu düşünüyorum.

I think that my mother is the perfect housewife.

Fadıl onu bu dünyaya getiren kadını öldürdü.

Fadil killed the woman that brought him on this earth.

Kadını öpebilirsin sormana gerek yok onu direk öp

you can kiss the woman no need to ask her, kiss her directly

O garip bir kadını annesi olarak kabul etmedi.

- He could not accept a strange woman as his mother.
- He couldn't accept a strange woman as his mother.

Tom, Mary'nin dünyanın en güzel kadını olduğunu düşündü.

- Tom thought Mary was the most beautiful woman in the world.
- Tom thought that Mary was the most beautiful woman in the world.

Ne bu adamı ne de bu kadını tanırım.

I know neither this man, nor this woman.

Sahilde yürüyen güzel kadını fark etmekten kendimi alamadım.

He couldn't help but notice the beautiful woman walking down the beach.

Marika bu resimde bir Japon kadını gibi görünüyor.

Marika looks like a Japanese woman on this picture.

Tom'un arkasında duran kadını görebiliyor musun? O, Mary.

Can you see the woman standing behind Tom? That's Mary.

Politikacı eşi olmayan bir kadını öperken kameraya yakalandı.

The politician was caught on camera kissing a woman who is not his wife.

Sami onlarca kadını kaçırdı, pişirdi ve onları yedi.

Sami kidnapped dozens of women, cooked them and ate them.

Sami akıllı başarılı bir iş kadını ile evlendi.

Sami married a smart successful businesswoman.

Yüksek fiyatlardan şikayetçi olan bir sürü ev kadını vardır.

- Many wives complain about high prices.
- There are many housewives who complain about high prices.

Tablo, aynanın önünde saçlarını tarayan genç bir kadını gösteriyor.

The painting shows a young woman combing her hair before a mirror.

Aslında bir cinsiyetinin olmaması lazım tabi yerine kadını koyarsak

In fact, we shouldn't have gender.

Bayan Allen ile konuşan genç kadını bana tanıtır mısın?

Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?

Kadını sarı bir şapkayla görmek bana bir hikayeyi hatırlattı.

Seeing the woman with the yellow hat reminded me of a story.

Tom Mary gibi bir kadını geçindirmek için yeterli para kazanmıyor.

Tom doesn't earn enough money to support a woman like Mary.

- Annen bir ev hanımı mı?
- Annen bir ev kadını mı?

Is your mother a housewife?

Şarabı, kadını ve şarkıyı sevmeyen bütün ömrü boyunca bir aptal kalır.

He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long.

Şimdi her Fin kadını mutlu olmak için ihtiyacı olan her şeye sahip.

Now every Finnish woman has everything she needs to be happy.

İlk başta basit ofis politikasıydı ama sonra Tom bürodaki her kadını hamile bıraktı.

At first it was simple office politics, but then Tom got every woman in the office pregnant.

Tom yanan bir evden bir kadını kurtarmak için olan cesareti için bir takdirname aldı.

Tom received a commendation for bravery for rescuing a woman from a burning house.

Bir kadını memnun etmenin bir erkeği memnun etmekten daha zor olduğunun söylendiğini duydum. Doğru olup olmadığını merak ediyorum.

I've heard it said that it's harder to please a woman than to please a man. I wonder if that's true.

Zeki bir adam bir kadını derinden sevse bile, ona olan aşkını asla göstermez, ama sadece onu yüreğinde tutar.

Even if an intelligent man loves a woman deeply, he will never show his love to her, but merely keep it in his heart.