Translation of "Bugüne" in English

0.006 sec.

Examples of using "Bugüne" in a sentence and their english translations:

- Biz bugüne kadar birbirimizi tanımadık.
- Bugüne kadar birbirimizi tanımıyorduk.

We didn't know each other until today.

Evet, bugüne kadar tarihte,

Yes, up to this point in history,

Bugüne kadar mektubunu almadım.

I didn't receive your letter until today.

Bugüne kadar nasıl gidiyor?

How's it going so far?

Hava bugüne kadar iyiydi.

The weather has been good until today.

Onlar bugüne kadar iyi komşulardı.

They have been good neighbors to this day.

Bugüne kadar ona yazmayı erteledim.

I have put off writing to him till today.

Bugüne kadar kimlerin geldiğine inanmayacaksın.

You won't believe who came by today.

Bugüne kadar mektubun bana ulaşmadı.

Your letter didn't reach me until today.

Bugüne kadar hiç soyuldun mu?

Have you ever been mugged?

- Daha bugüne kadar ondan bir cevap almamıştım.
- Daha bugüne kadar beni cevaplamamıştı.

I did not receive a response from him until today.

Bugüne kadar bunu nasıl yapacağımı bilmiyorum.

I don't know how I'm going to make it through today.

Ve o günden bugüne, dünya genelinde televizyon,

And since then, we've been in the news all around the world,

McDonald's'ın bugüne dek ürettiğinden daha fazla bu.

That is more Big Macs than McDonald's has ever produced.

Bugüne kadar ayakta kalmasını o bakımlar sağladı

he cared for him to survive until today

Aman canım bugüne kadar böyle gelmiş böyle

oh my dear, it has been like this until now

Dinler bugüne kadar söylenen en büyük yalandırlar.

Religions are the biggest lie ever told.

Bugüne kadar yediğin en acayip şey ne?

What's the weirdest thing you've ever eaten?

Bugüne kadar yediğin en garip şey ne?

- What is the strangest thing you've ever eaten?
- What's the strangest thing you've ever eaten?
- What is the strangest thing you have ever eaten?

Tom bugüne kadar sınıfımızda en zeki çocuk.

Tom is by far the smartest kid in our class.

Bu, bugüne kadar duyduğum en aptalca şey.

That's the craziest fucking thing I've ever heard!

Bu, bugüne kadar gördüğüm en güzel günbatımı.

This is the most beautiful sunset that I have ever seen.

O bugüne kadar sınıftaki en iyi çocuktur.

He is by far the best boy in the class.

Bugüne kadar raporu yazmayı bitirebildiğini söylediğini düşündüm.

- I thought you said you could finish writing the report by today.
- I thought that you said you could finish writing the report by today.
- I thought that you said that you could finish writing the report by today.
- I thought you said that you could finish writing the report by today.

Tom bugüne kadar sınıfımda en iyi öğrenci.

Tom is by far the best student in my class.

Bugüne kadar tüm hayatımda yaklaşık 5 Tesla görmüştüm

Up until today I'd seen a total of about five Teslas my entire life.

Bugüne kadar Periyodik elementler tablosunda kaç element vardır?

How many elements are there in the Periodic Table of Elements to date?

Mariah Carey bugüne kadar kaç tane şarkı yazmış?

How many songs has Mariah Carey written to date?

Bugüne kadar dünyada kaç tane YouTube hesabı vardır?

How many YouTube accounts are there in the world to date?

Becky bugüne kadar bütün hastanede en iyi hemşiredir.

Becky is by far the best nurse in the whole hospital.

Bugüne kadar dokuz ülkeden daha fazlasını ziyaret ettim.

I have visited more than nine countries to date.

Bugüne kadar 300 kelimelik bir deneme yazman gerekiyordu.

You were supposed to write a 300-word essay by today.

Bu kitap, bugüne kadar onun en iyi çabası.

This book is his best effort to date.

Bugüne kadar gemi ile yurtdışına seyahat ettin mi?

Did you ever travel abroad by ship?

Bugüne kadar icat edilmiş en önemli araç nedir?

What is the most important tool ever invented?

Tom'un o işi bugüne kadar bitirmesine gerek yoktu.

Tom didn't need to finish that work by today.

Neden bugüne kadar böyle mükemmel bir şarabı sakladın?

Why have you kept such an excellent wine back till now?

Bugüne kadar uzaydan dünyanın her şekilde fotoğrafını çeken nasa

NASA who took photos of the world in every way from space until today

Ancak bugüne kadar Tesla sadece lüks otomobil sattı "dedi.

But so far Tesla has sold only luxury cars".

Ben bugüne kadar dokuz ülkeden fazla fazlasını ziyaret ettim.

I have visited more than nine countries so far.

Bu bu yıl bugüne kadar yayınlanan en iyi roman.

This is by far the best novel that has been published this year.

Tom bugüne kadar başarılı bir şekilde güvenebileceğim tek kişidir.

Tom is the only person that I've ever been able to trust completely.

Bugüne dek hastalığa kanıtlanmış bir tedavisi ya da çare bulunamadı,

To date, there is no proved treatment or cure,

Bu, dört yıl önce çevirdiğim ilk şiirdi ve bugüne kadar

This was the first poem I translated over four years ago,

Zoom u bugüne kadar ben hiç kullanmadım. Korona günlerine kadar

I have never used Zoom to this day. Until corona days

Savaş ve Barış bugüne kadar yazılmış en uzun romanlardan biridir.

War and Peace is one of the longest novels ever written.

Bu, bu bölgede bugüne kadar en iyi deniz ürünleri restoranıdır.

This is by far the best seafood restaurant in this area.

TiVo'nun çıktığı zamandan, ortalama 8 veya 9 sene önceden bugüne.

From the time TiVo came out about 8 or nine 9 ago to this current day,

Ama bugüne kadar ikisi arasındaki güçlü bağı göstermede başarısız oldular.

but so far, they failed to show a strong connection between the two.

Halkın düne sadece bugüne karşı bir silah olarak ihtiyacı vardır.

The public needs yesterdays only as a weapon against today.

18. Yüzyıldan bugüne kadar Ruslar ve Britanyalılar tarafından iki kez istila edilmiştir.

Since the 18th century, Iran had been invaded by the Russians and British twice.

Yeni bir araştırma, bugüne kadar bildiğimizi düşündüğümüz her şeyin yanlış olduğunu gösteriyor.

A new study shows that everything we thought we knew up to now, is wrong.

- Gelmiş geçmiş en büyük filozof kimdi?
- Bugüne kadar yaşamış en büyük filozof kimdi?

Who was the greatest philosopher that ever lived?

İlerleme insanların sosyal hayatı söz konusu olduğunda bugüne kadar olduğu gibi, gerçekten çok yavaş olmuştur.

Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.