Translation of "Bitmiş" in English

0.012 sec.

Examples of using "Bitmiş" in a sentence and their english translations:

Pil bitmiş.

- The battery is dead.
- The battery's dead.

Bitmiş olmayabilir.

It may not be over.

Savaşlar bitmiş, cepheden cepheye koşturmalar bitmiş.

The war has been over, rushing from one front to another has been over.

Bataryamın şarjı bitmiş.

- My battery is flat.
- My battery is dead.

Bu bitmiş sayılır.

It's as good as done.

Hala bitmiş değil.

It's still not finished.

Tom bitmiş olacak.

Tom will be over.

Bu bitmiş değil.

This isn't finished.

Kahvenin hepsi bitmiş.

The coffee is all gone.

Neredeyse şekerimiz bitmiş.

We're almost out of sugar.

İş bitmiş sayılır.

The job is as good as done.

Henüz bitmiş değil.

- It's not finished yet.
- It's not yet finished.
- It isn't finished yet.

Kumandanın pili bitmiş.

- The battery of the remote is dead.
- The remote's battery is dead.
- The remote battery is dead.

İş henüz bitmiş değil.

- The work is not finished yet.
- The work isn't finished yet.

Rapor tamamen bitmiş değil.

- The report is not quite finished.
- The report isn't quite finished.

Sanırım pil bitmiş olmalı.

I guess the battery must be dead.

İş bitmiş kadar iyi.

The job is as good as finished.

İşini yarım bitmiş bırakma.

Don't leave your work half finished.

- Sütümüz bitmiş.
- Sütümüz kalmadı.

- We've run out of milk.
- We don't have any more milk.

Tartışma yakında bitmiş olacak.

The discussion will be over soon.

- Bitmiş değil.
- Bu bitmedi.

- It's not finished.
- It isn't finished.

İşin bitmiş olduğunu düşünüyorum.

I think the job is done.

Onun bitmiş olduğunu biliyorduk.

We knew it was all over.

Tom'un parası bitmiş olmalı.

Tom must be out of money.

Toplantı vardığında bitmiş olacak.

The meeting will have ended by the time I get there.

Yarına kadar bitmiş olmalı.

It must be done by tomorrow.

O, ödevini yarı bitmiş bırakır.

He leaves his homework half-finished.

Bugünlerde sorun paramın bitmiş olması.

The trouble is that I am short of money these days.

Bu çok yakında bitmiş olmalı.

This should be over very soon.

Tamir ne zaman bitmiş olacak?

When will the repair be finished?

İşim ne zaman bitmiş olacak?

When will my work be finished?

- Şeker bitmiş.
- Şeker hiç kalmadı.

The sugar is all gone.

Tuzunun bitmiş olduğunu fark etti.

She discovered that she had run out of salt.

Onun parası bitmiş gibi görünüyordu.

It seemed that he was short of money.

Tom'un yine parası bitmiş olmalı.

Tom must be out of money again.

Onun bitmiş bir anlaşma olduğunu düşündüm.

- I thought that was a done deal.
- I thought that that was a done deal.

Sen buraya gelinceye kadar bitmiş olacak.

- It'll be done by the time you get here.
- It'll be finished by the time you get here.

- Brendi hiç kalmamış.
- Brendinin tümü bitmiş.

The brandy is all gone.

Canım, süpermarkete gitmemiz lazım. Sütümüz bitmiş.

Sweetheart, we need to go to the supermarket. We ran out of milk.

Sen bunu öğrenmeden önce bitmiş olacak.

It will be over before you know it.

Bunun yarına kadar bitmiş olması gerekiyor.

This needs to be done by tomorrow.

Raporunuz toplantı için zamanında bitmiş olacak mı?

Will your report be finished in time for the meeting?

Bu iş bu haftanın sonunda bitmiş olacak.

That work will be finished at the end of this week.

48 saat içinde her şey bitmiş olacak!

In 48 hours, everything will be over!

- Pili bitti.
- Pilin şarjı bitti.
- Pil bitmiş.

- The battery gave out.
- The battery died.
- The battery is low.
- The battery died out.
- The battery is flat.
- The battery is dead.

Biz oraya varmadan önce toplantı bitmiş olacak.

The meeting will have finished by the time we get there.

Ve bu çalışma Noel'e kadar bitmiş olacak.

and that trial will be finished by Christmas.

- O bitmiş bir iş.
- O son karar.

That's a done deal.

Yaklaşık on günde ilk fermantasyon kesinlikle bitmiş olacak.

In about ten days the first fermentation will definitely be finished.

Tom duvarın dibine yığıldı, bitmiş ve zavallı olarak.

Tom slumped against the wall, exhausted and miserable.

Belki de görev listesi daha sonra bitmiş olacak?

A new rota will be posted later.

- Son sözümü söylemedim.
- Henüz her şey bitmiş sayılmaz.

It ain't over till the fat lady sings.

Bu bir veya iki gün içinde bitmiş olacak.

- It will be finished in a day or two.
- It'll be finished in a day or two.

Özlemenin nasıl olduğunu unuttuğun an, sevgi bitmiş demektir.

Love is over when one has forgotten what it is to miss.

Ama her şey bitmiş değil ve daha vakit var.

But not everything is doomed and the future is yet to come.

Yeni okul binasının gelecek yıl bahara bitmiş olması bekleniyor.

The new school building is expected to be completed by spring next year.

Senin cep telefonunu ödünç alabilir miyim? Benimkinin pili bitmiş.

Could I borrow your cell? Mine ran out of energy.

- Burada işim bitti.
- Buradaki işim hazır.
- Buradaki işim bitmiş.

- My work is finished here.
- My work here is done.

Biz ham madde ithal ederiz ve bitmiş ürünler ihraç ederiz.

We import raw materials and export the finished products.

- Henüz hiçbir şey kesinleşmiş değil.
- Henüz hiçbir şey bitmiş değil.

Nothing is final yet.

Bu fabrika parçalardan bitmiş ürünlere kadar ölçünlenmiş entegre üretim sistemi kullanmaktadır.

This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.

- Her şey bitmiş sayılmaz.
- Son sözümü söylemedim.
- Henüz her şey bitmedi.

- It ain't over till it's over.
- It ain't over 'til it's over.

- Dereyi görmeden paçaları sıvama.
- Son kozu oynamadan önce her şey bitmiş sayılmaz.

- It's not over until the fat lady sings.
- It's not over till the fat lady sings.
- It isn't over till the fat lady sings.
- It isn't over until the fat lady sings.

- Yeni köprü marta kadar bitmiş olacak.
- Yeni köprü, marta kadar tamamlanmış olacak.

The new bridge will have been completed by March.