Translation of "Acıyı" in English

0.003 sec.

Examples of using "Acıyı" in a sentence and their english translations:

Acıyı dayanılmazdı.

The pain was intolerable.

Ama acıyı azaltıyor.

but it does help to take the edge off the pain

Bu haplar acıyı hafifletecek.

These pills will ease the pain.

Bu ilaç acıyı rahatlatacaktır.

This medicine will relieve the pain.

Bu acıyı rahatlatan nedir?

- What alleviates the pain?
- What relieves the pain?

Sadece en kötü acıyı uyuşturuyordu.

just numb the worst of the pain.

Biliyorsun, acıyı sen de gördün.

You know, you've seen the pain, too.

İşte acıyı o an hissettim...

That's when I really felt the pain that time...

Tom acıyı görmezden gelmeye çalıştı.

Tom tried to ignore the pain.

Bir buz paketi acıyı uyuşturacaktır.

An ice pack will numb the pain.

Neden balıkların acıyı hissetmeyeceğini düşünüyorsun?

Why do you think fish can't feel pain?

Karada acıyı azaltmanın bir yolu var.

On land there’s a chance to ease the agony.

Seyircinin rahatı için karanlığı süslüyor, acıyı kesiyor

I'd been trimming away the darkness, cutting away the pain

Tom acıyı hafifletmek için birkaç hap aldı.

Tom took some pills to ease the pain.

Tom acıyı görmezden gelmeyi giderek daha zor buldu.

Tom found it more and more difficult to ignore the pain.

Sami acıyı durdurmak için alkol ve uyuşturucuya yöneldi.

Sami turned to alcohol and narcotics to stop the pain.

Ama zehrin birazı derisinin altında kaldı, aynı acıyı defalarca yaşadı.

but some of the venom had stayed under his skin, and reacted, stinging again and again.

Vücudu, en ölümcül akrep toksinlerinin yarattığı acıyı bile bloke edebilir.

His body can block the pain from even the most lethal scorpion toxins.

Tom, Mary'nin onu terk ettiği zaman duyduğu acıyı hâlâ hatırlayabiliyor.

Tom can still remember the pain caused when Mary left him.

- Hiç bu kadar acı yaşamadım.
- Böyle bir acıyı hiç görmedim.

I've never dealt with such pain.

Onlara bir şey olduğu zaman hangi acıyı hissedeceğini bir çocuk sahibi oluncaya kadar bilmezsin.

You don't know until you've had a child what pain you can feel when something happens to them.

Sende üç şeyi fark eden insana güven: gülümsemenin ardında sakladığın acıyı, öfkenin ardındaki sevgiyi, suskunluğunun ardındaki sebebi.

Trust the man who is aware of three things about you: the grief behind your smile, the love behind your anger, and the reason for your silence.